Direkt zum Inhalt
Startseite
  • Aktuelles
  • Dienstleistungen
    • Zertifizierung für Exporte nach Kasachstan und EAWU
      • Technische Regelwerke der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • EAC Zertifikat der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • EAC Deklaration der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • EAC Kennzeichnung
      • EAC Zertifizierung von Maschinen
      • EAC Zertifizierung von Druckgeräten
      • EAC Zertifizierung von explosionsgeschützten Geräten
      • EAC Zertifizierung von Elektro- und Elektronikgeräten
      • EAC Zertifizierung von Kraftfahrzeugen
      • EAC Zertifizierung von Schalt- und Steuerungsschränken
      • EAC Zertifizierung von landwirtschaftlichen Maschinen
      • EAC Zertifizierung von Ersatzteilen und Komponenten für Maschinen und Anlagen
      • EAC Zertifizierung von Kleidung und Schuhen
      • EAC Zertifizierung von Kinderbekleidung, Spielzeug und Zubehör
      • EAC Zertifizierung von persönlicher Schutzausrüstung
      • EAC Zertifizierung von Kosmetik
      • EAC Zertifizierung von Lebensmitteln und Getränken
      • EAC Zertifizierung von Möbel
      • EAC Zertifikat für Eisenbahn
      • EAC Zertifizierung von Alkohol
      • EAC Zertifizierung von Kabeln
      • EAC Zertifizierung von Produkten aus mehreren Teilen
      • EAC Zertifizierung von Motoren
      • EAC Zertifizierung von Pumpen
      • EAC Zertifizierung von industriellen Rohrleitungsarmaturen
      • EAC Konformitätsbewertung von Industrieanlagen
      • EAC Zertifizierung für chemische Produkte
      • EAC Zertifizierung von Haushaltsgeräten
      • EAC Zertifizierung von Leuchten, Leuchtmitteln und LED-Modulen
      • EAC Zertifizierung von Messgeräten und Messeinrichtungen
      • EAC Zertifizierung von Verpackungen
      • Staatliche Registrierung von Produkten (SGR)
      • Brandschutznachweis in der EAWU
      • GOST Zertifizierung
      • TR Zertifizierung für Russland
      • FAC Zertifizierung und Deklarierung von Kommunikationsgeräten
      • FSB Notifizierung - Zulassung von elektronischen Geräten
      • Lizenzierung von Funkanlagen und Hochfrequenztechnik
      • Einfuhrlizenz für ozonabbauende Stoffe
      • Zertifizierung von Medizintechnik, Arzneimitteln und Medizinprodukten
      • Zertifizierung und Deklarierung von Baustoffen
      • Erstellung von technischen Unterlagen
      • Beratung zur EAC Konformitätsbewertung
      • Negativbescheinigungen
      • Bevollmächtigter Vertreter für die EAC Zertifizierung
      • Produktionsaudit bei der EAC Zertifizierung
      • Inspektionskontrolle bei der EAC Zertifizierung
      • Produkt- und Verpackungskennzeichnung im Rahmen der technischen Regulierung in der EAWU
      • Kosten der EAC Zertifizierung und EAC Deklarierung
      • Muster für EAC Zertifizierung und EAC Deklarierung: Auswahl und Versand
      • Technische Regelwerke in der Republik Kasachstan
      • Technische Regulierung in Belarus - Konformitätsbewertung
      • Export nach Usbekistan: Einfuhr und Zertifizierung
      • Schemas der EAC Konformitätsbewertung
      • Verbindliche Zolltarifauskunft
      • FAQ zur EAC Zertifizierung und EAC Deklarierung
      • Gültigkeitsdauer von EAC-Zertifikaten und EAC-Deklarationen
      • Prüfungen von Produktmustern für die EAC Konformitätsbewertung
    • Apostille und konsularische Legalisation von ausländischen Urkunden
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Russland und der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Europa und EU
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Asien
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Nord- und Südamerika
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Afrika
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Australien und Ozeanien
      • Banken und Finanzinstitutionen
      • Global Mobility und Visa-Unterstützung
      • Rechtsanwälte und Notare
      • Übersetzungsbüros
      • FAQ Apostille und konsularische Legalisation
    • Firmenauskunft, Bonitätsprüfung und Handelsregisterauszüge
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Russland und der EAWU
      • Handelsregister und Firmenauskunft aus Europa und EU-Staaten
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Asien
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Nord- und Südamerika
      • Handelsregister und Firmenauskunft Afrika
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Australien und Ozeanien
      • Know Your Customer
      • Markenregisterauskunft
    • Grundbuchauszüge
      • Grundbuchauszüge aus Europa
      • Grundbuchauszüge aus Russlands und der EAWU
      • Grundbuchauszüge aus Asien
      • Grundbuchauszüge aus Nord- und Südamerika
      • Grundbuchauszüge aus Afrika
      • Grundbuchauszüge aus Australien und Ozeanien
    • Beschaffung von Urkunden weltweit
      • Beschaffung von Urkunden aus Österreich
      • Beschaffung von Urkunden aus Albanien
      • Beschaffung von Urkunden aus Andorra
      • Beschaffung von Urkunden aus Armenien
      • Beschaffung von Urkunden aus Belize
      • Beschaffung von Urkunden aus Belarus
      • Beschaffung von Urkunden aus Belgien
      • Beschaffung von Urkunden aus Bulgarien
      • Beschaffung von Urkunden aus Bosnien und Herzegowina
      • Beschaffung von Urkunden aus dem Vatikan
      • Beschaffung von Urkunden aus Großbritannien
      • Beschaffung von Urkunden aus Ungarn
      • Beschaffung von Urkunden aus Haiti
      • Beschaffung von Urkunden aus Deutschland
      • Beschaffung von Urkunden aus Griechenland
      • Beschaffung von Urkunden aus Dänemark
      • Beschaffung von Urkunden aus dem Iran
      • Beschaffung von Urkunden aus Irland
      • Beschaffung von Urkunden aus Island
      • Beschaffung von Urkunden aus Spanien
      • Beschaffung von Urkunden aus Italien
      • Beschaffung von Urkunden aus Kasachstan
      • Beschaffung von Urkunden aus Kanada
      • Beschaffung von Urkunden aus Kirgisistan
      • Beschaffung von Urkunden aus China
      • Beschaffung von Urkunden aus Lettland
      • Beschaffung von Urkunden aus Litauen
      • Beschaffung von Urkunden aus Mexiko
      • Beschaffung von Urkunden aus Moldau
      • Beschaffung von Urkunden aus der Mongolei
      • Beschaffung von Urkunden aus den Niederlanden
      • Beschaffung von Urkunden aus Norwegen
      • Beschaffung von Urkunden aus Polen
      • Beschaffung von Urkunden aus Portugal
      • Beschaffung von Urkunden aus Russland
      • Beschaffung von Urkunden aus Rumänien
      • Beschaffung von Urkunden aus den USA
      • Beschaffung von Urkunden aus Serbien
      • Beschaffung von Urkunden aus der Slowakei
      • Beschaffung von Urkunden aus Slowenien
      • Beschaffung von Urkunden aus Tadschikistan
      • Beschaffung von Urkunden aus Turkmenistan
      • Beschaffung von Urkunden aus Usbekistan
      • Beschaffung von Urkunden aus Finnland
      • Beschaffung von Urkunden aus Frankreich
      • Beschaffung von Urkunden aus Kroatien
      • Beschaffung von Urkunden aus Montenegro
      • Beschaffung von Urkunden aus Tschechien
      • Beschaffung von Urkunden aus der Schweiz
      • Beschaffung von Urkunden aus Schweden
      • Beschaffung von Urkunden aus Estland
      • Beschaffung von Dokumenten aus der Türkei
      • Beschaffung von Urkunden aus Südkorea
      • Beschaffung von Urkunden aus Antigua und Barbuda
      • Beschaffung von Urkunden aus den Bahamas
      • Beschaffung von Urkunden aus Zypern
      • Beschaffung von Urkunden aus Malta
      • Beschaffung von Urkunden aus der Ukraine
      • Beschaffung von Urkunden aus Japan
      • FAQ replacement & retrieval of documents
    • Technische und juristische Übersetzung
      • Juristische Übersetzung
      • Technische Übersetzung
      • Beglaubigte Übersetzung
      • Übersetzungen für Marketing
      • Übersetzung von Verträgen
      • Übersetzung von Handelsregisterauszügen und Unternehmensinformationen
      • Korrektur
      • Lektorat
    Unsere Dienstleistungen
    Unsere Dienstleistungen

    Wir entwickeln individuell für jeden Kunden professionelle Lösungen, mit denen Sie die Herausforderungen auf den neuen Märkten erfolgreich meistern können.

  • Unternehmen
    • Team
    • Referenzen
    • Unternehmensgeschichte
      • Russia Research Group
    • Kundenbewertungen
    Unser Unternehmen
    Unser Unternehmen

    Wir sind ein global agierendes Beratungsunternehmen mit Sitz in Passau. Mit unserem breiten Angebot an Unternehmensdienstleistungen verfolgen wir das Ziel, gemeinsam mit unseren Kunden Ländergrenzen zu überwinden.

  • Karriere
  • Kontakt

Beschaffung von Dokumenten aus der Türkei

Beschaffung von Urkunden:

  • Zuverlässig
  • Schnell
  • Vertraulich
  • Aus über 140 Ländern
Beschaffung von Urkunden beantragen
Beschaffung von Urkunden weltweit
  1. Startseite
  2. Dienstleistungen
  3. Beschaffung von Urkunden weltweit
  4. Beschaffung von Dokumenten aus der Türkei

Ansprechpartner

Ilfat Kurbanov
Ilfat Kurbanov
Consultant
+49 851 226 083 16
ilfat.kurbanov@schmidt-export.de

Beschaffung von Urkunden weltweit

  • Beschaffung von Urkunden aus Österreich
  • Beschaffung von Urkunden aus Albanien
  • Beschaffung von Urkunden aus Andorra
  • Beschaffung von Urkunden aus Armenien
  • Beschaffung von Urkunden aus Belize
  • Beschaffung von Urkunden aus Belarus
  • Beschaffung von Urkunden aus Belgien
  • Beschaffung von Urkunden aus Bulgarien
  • Beschaffung von Urkunden aus Bosnien und Herzegowina
  • Beschaffung von Urkunden aus dem Vatikan
  • Beschaffung von Urkunden aus Großbritannien
  • Beschaffung von Urkunden aus Ungarn
  • Beschaffung von Urkunden aus Haiti
  • Beschaffung von Urkunden aus Deutschland
  • Beschaffung von Urkunden aus Griechenland
  • Beschaffung von Urkunden aus Dänemark
  • Beschaffung von Urkunden aus dem Iran
  • Beschaffung von Urkunden aus Irland
  • Beschaffung von Urkunden aus Island
  • Beschaffung von Urkunden aus Spanien
  • Beschaffung von Urkunden aus Italien
  • Beschaffung von Urkunden aus Kasachstan
  • Beschaffung von Urkunden aus Kanada
  • Beschaffung von Urkunden aus Kirgisistan
  • Beschaffung von Urkunden aus China
  • Beschaffung von Urkunden aus Lettland
  • Beschaffung von Urkunden aus Litauen
  • Beschaffung von Urkunden aus Mexiko
  • Beschaffung von Urkunden aus Moldau
  • Beschaffung von Urkunden aus der Mongolei
  • Beschaffung von Urkunden aus den Niederlanden
  • Beschaffung von Urkunden aus Norwegen
  • Beschaffung von Urkunden aus Polen
  • Beschaffung von Urkunden aus Portugal
  • Beschaffung von Urkunden aus Russland
  • Beschaffung von Urkunden aus Rumänien
  • Beschaffung von Urkunden aus den USA
  • Beschaffung von Urkunden aus Serbien
  • Beschaffung von Urkunden aus der Slowakei
  • Beschaffung von Urkunden aus Slowenien
  • Beschaffung von Urkunden aus Tadschikistan
  • Beschaffung von Urkunden aus Turkmenistan
  • Beschaffung von Urkunden aus Usbekistan
  • Beschaffung von Urkunden aus Finnland
  • Beschaffung von Urkunden aus Frankreich
  • Beschaffung von Urkunden aus Kroatien
  • Beschaffung von Urkunden aus Montenegro
  • Beschaffung von Urkunden aus Tschechien
  • Beschaffung von Urkunden aus der Schweiz
  • Beschaffung von Urkunden aus Schweden
  • Beschaffung von Urkunden aus Estland
  • Beschaffung von Dokumenten aus der Türkei
  • Beschaffung von Urkunden aus Südkorea
  • Beschaffung von Urkunden aus Antigua und Barbuda
  • Beschaffung von Urkunden aus den Bahamas
  • Beschaffung von Urkunden aus Zypern
  • Beschaffung von Urkunden aus Malta
  • Beschaffung von Urkunden aus der Ukraine
  • Beschaffung von Urkunden aus Japan
  • FAQ replacement & retrieval of documents
Beschaffung persönlicher Dokumente und Apostille für die Türkei

In der heutigen globalisierten Welt ist die rechtliche Anerkennung persönlicher offizieller Dokumente im Ausland kein Luxus mehr – sie ist eine Notwendigkeit. Ob Sie im Ausland heiraten, eine Aufenthalts- oder Arbeitserlaubnis beantragen, eine Hochschulzulassung anstreben, Staatsangehörigkeitsangelegenheiten regeln oder Erbschaftsansprüche geltend machen – die Aufbereitung Ihrer persönlichen Dokumente nach internationalen Rechtsstandards ist unerlässlich.

Schmidt & Schmidt bietet umfassende Dienstleistungen zur Beschaffung persönlicher offizieller Dokumente (bireysel resmi belge temini), zur Apostillierung, zur konsularischen Legalisation sowie zu beeidigten Übersetzungen in über 140 Ländern an. Unser Ziel ist es, die internationale Rechtsgültigkeit Ihrer Dokumente schnell und sicher sicherzustellen – ohne dass Sie sich durch komplexe bürokratische Hürden kämpfen müssen.

Wichtiger Hinweis für Unternehmenskunden: Wenn Sie Dokumente wie das Handelsregisterblatt (Ticari Sicil Gazetesi), einen Steuernachweis (Vergi Levhası) oder ISO-Zertifikate für Unternehmensgründungen, Handelsstreitigkeiten oder Zollverfahren benötigen, besuchen Sie bitte unsere Seite Unternehmensdokumente und kaufmännische Legalisation.
Sie können Ihre Dokumentenanfrage über unser Webformular einreichen. Unsere Experten beraten Sie kostenlos zu Ablauf, Zeitrahmen und Kosten.

Datensicherheit und Datenschutz (KVKK & DSGVO-Konformität)

Persönliche Dokumente (insbesondere Scheidungsurteile, Strafregisterauszüge und Wohnsitznachweise) enthalten hochsensible Daten. Die physische und digitale grenzüberschreitende Übermittlung dieser Dokumente birgt erhebliche Sicherheitsrisiken. Bei Schmidt & Schmidt entsprechen alle Prozesse strikt der Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) der Europäischen Union sowie dem türkischen Datenschutzgesetz (KVKK). Ihre Dokumente werden über sichere Kuriernetzwerke transportiert, digitale Kopien auf Ende-zu-Ende-verschlüsselten Servern gespeichert und nach Abschluss des Vorgangs gemäß den gesetzlichen Vernichtungsprotokollen gelöscht.

Inhalt

Dieser Leitfaden erläutert, wie Apostillierung, konsularische Legalisation und die Beschaffung von Dokumenten für die Verwendung türkischer Dokumente im Ausland sowie ausländischer Dokumente in der Türkei ablaufen.

  • Warum werden E-Devlet-Dokumente im Ausland häufig abgelehnt?
  • Internationale Abkommen und bilaterale Ausnahmen
  • Wichtige Regelungen zu Übersetzung, Legalisation und Dokumentenbeschaffenheit
  • Detaillierter Leitfaden zu persönlichen Dokumenten (10 Dokumente)
  • Dokumente zu Kindern, Sorgerecht und Adoption
  • Finanz-, Immobilien- und Erbschaftsdokumente
  • Preise und Leistungskategorien
  • Häufig gestellte Fragen (FAQ)

Warum werden E-Devlet-Dokumente mit Barcode im Ausland häufig abgelehnt?

E-Devlet-Dokumente und Apostille

Viele Personenstands- und Gerichtsdokumente in der Türkei lassen sich über das E-Devlet-Portal (E-Government) einfach digital mit einem Barcode erzeugen. Bei internationalen Verfahren verlangen ausländische Behörden jedoch fast ausnahmslos originale, physische Dokumente mit eigenhändiger Unterschrift und Stempelabdruck. Die wesentlichen sicherheitstechnischen und infrastrukturellen Gründe, warum digital erzeugte Barcode-Dokumente im Ausland abgelehnt werden, sind:

  • 1

    Gültigkeitsdauer der Barcodes

    Die über E-Devlet erzeugten Verifizierungsbarcodes und -links haben ein festgelegtes Ablaufdatum.
  • 2

    Intranets und Firewalls

    Viele ausländische Behörden (insbesondere Einwanderungsbehörden und Gerichte) sperren aus internen Sicherheitsgründen den externen Internetzugang oder den Zugriff auf ausländische Regierungswebseiten, sodass deren Mitarbeiter den Barcode technisch nicht einscannen und verifizieren können.
  • 3

    Verifizierung elektronischer Signaturen

    Elektronische Signaturen erfassen die Gültigkeit des Dokuments zum genauen Zeitpunkt der Unterzeichnung und nicht seinen fortlaufenden Status. Dies führt zu Problemen in Rechtsverfahren, die eine rückwirkende Verifizierung erfordern.
  • 4

    Infrastruktur- und Domainänderungen

    Staatliche Webdomains oder Verifizierungssysteme können sich im Laufe der Zeit ändern.
  • 5

    Langwierige Rechtsverfahren

    Internationale Verfahren wie Einbürgerungen oder Aufenthaltserlaubnisse können Monate oder Jahre dauern. Ein digitaler Verifizierungslink kann während dieser langen Wartezeit jederzeit ablaufen.
Um diese Risiken vollständig auszuschließen, ist es unerlässlich, internationale Angelegenheiten stets mit eigenhändig unterzeichneten Dokumenten abzuwickeln, die direkt bei den zuständigen Behörden beschafft wurden.

Wichtige Hinweise zur Vollmacht (Vekaletname)

Wenn Sie nicht persönlich in die Türkei reisen können, müssen Sie eine Vollmacht (Vekaletname) ausstellen, damit Ihre Dokumente in Ihrem Namen beschafft werden können. Offizielle Behörden (insbesondere Standesämter und Gerichte) lehnen jedoch Vollmachten mit allgemeinen Klauseln kategorisch ab. Wenn Schmidt & Schmidt die Beschaffung übernimmt, müssen spezifische Ermächtigungsklauseln ausdrücklich im Dokument enthalten sein. So müssen beispielsweise genaue Formulierungen wie „zur Beschaffung von Strafregisterauszügen und archivierten Strafregisterauszügen" („Adli sicil kaydı ve adli sicil arşiv kaydı çıkarmaya"), „zur Entgegennahme von Originaldokumenten der Formeln A, B und C bei den Standesämtern in beglaubigter Kopie" („Nüfus müdürlüklerinden Formül A, B ve C belgelerini aslı gibidir onayıyla teslim almaya") sowie „zur Durchführung von Apostillierungs- und Legalisationsverfahren beim Bezirksamt und beim Außenministerium" („Kaymakamlık ve Dışişleri Bakanlığı'nda Apostil ve legalizasyon işlemleri yapmaya") wortgetreu in der notariellen Vollmacht aufgeführt sein.

Beschaffung verlorener oder beschädigter Dokumente aus dem Ausland

Wenn Sie bereits im Ausland leben und Ihr Reisepass, Ihr Diplom oder eine zuvor apostillierte Geburtsurkunde verloren geht oder gestohlen wird, kann Ihr gesamter internationaler Rechtsweg zum Stillstand kommen. Eine physische Rückreise in die Türkei und wochenlange Wartezeiten bei Behörden bedeuten einen enormen Zeit- und Kostenaufwand. Schmidt & Schmidt kann in Ihrem Namen frische Originale (oder beglaubigte Kopien) Ihrer verlorenen Dokumente bei den zuständigen türkischen Behörden beschaffen, alle erforderlichen Legalisationen durchführen und sie per internationalem Kurier an Ihren derzeitigen Wohnsitz liefern.

Internationale Abkommen und bilaterale Ausnahmen

Nicht jedes offizielle Dokument muss das Apostillierungs- oder konsularische Legalisationsverfahren durchlaufen. Dank verschiedener bilateraler Rechtshilfeabkommen (ikili hukuki yardımlaşma anlaşmaları) und internationaler Übereinkommen, denen die Türkei beigetreten ist, können bestimmte Dokumente direkt anerkannt werden.

So sind beispielsweise mehrsprachige Dokumente wie die Formeln A, B und C, die zwischen Mitgliedsstaaten der ICCS (Internationalen Kommission für das Zivilstandswesen) ausgestellt werden, häufig ohne Apostille unmittelbar rechtsgültig.

Das Missverständnis rund um die EU-Mehrsprachigen Standardformulare (Verordnung 2016/1191): Die Europäische Union hat im Rahmen der „Verordnung zur Erleichterung der Freizügigkeit öffentlicher Urkunden" die Apostillepflicht für bestimmte Dokumente innerhalb ihrer Grenzen abgeschafft. Viele Menschen glauben irrtümlich, dass dies auch für die Türkei gilt. Die Türkei unterliegt dieser EU-Verordnung jedoch nicht; daher bleibt die Apostillepflicht nach dem Haager Übereinkommen für den Dokumentenverkehr zwischen der Türkei und EU-Ländern uneingeschränkt bestehen (mit Ausnahme der genannten ICCS-Dokumente).

Dokumente von oder für nicht anerkannte Staaten: Die üblichen Haager Apostille-Regelungen gelten nicht für Dokumente aus Staaten ohne diplomatische Anerkennung (z. B. Dokumente aus Taiwan in die Türkei oder aus der TRNZ / Nordzypern in EU-Länder). In solchen Fällen müssen Dokumente in der Regel eine komplexe, indirekte Legalisationskette über die Botschaft oder Handelskammer eines Drittlandes durchlaufen. Die Legalisation von Dokumenten mit derartigen diplomatischen Besonderheiten erfordert hochspezialisierte Rechtsverfahren.

Typische Dokumentenpakete für häufige Anlässe

Die Anforderungen variieren je nach Zielland und zuständiger Behörde; für die häufigsten Lebensanlässe werden jedoch in der Regel folgende Mindest-Dokumentenpakete verlangt:

  • Heirat im Ausland: Geburtsurkunde (Doğum Belgesi / Formül A), Ledigenzeugnis (Bekârlık Belgesi / Medeni Hal), Strafregisterauszug (Adli Sicil Kaydı).
  • Familienzusammenführung (ausländischer Ehegatte/Kind): Heiratsurkunde (Evlilik Belgesi / Formül B), Personenstandsregisterauszug (Nüfus Kayıt Örneği), Geburtsurkunde, Strafregisterauszug.
  • Studium und Hochschulanerkennung: Hochschuldiplom (Üniversite Diploması), Notenübersicht (Not Dökümü).

Wichtige Regelungen zu Übersetzung, Legalisation und Dokumentenbeschaffenheit

Im internationalen Behördenverkehr sind der physische Zustand eines Dokuments und die genaue Reihenfolge der Legalisationskette ebenso wichtig wie der Inhalt selbst. Im Folgenden finden Sie die kritischen Details, die am häufigsten zu Ablehnungen führen:

Das „Reihenfolge"-Dilemma: Erst übersetzen oder erst apostillieren?

Der häufigste Fehler besteht darin, das Originaldokument zuerst zu übersetzen und erst danach zu apostillieren. Nach internationalem Recht ist die korrekte Reihenfolge: Original mit eigenhändiger Unterschrift beschaffen → Apostille auf das Originaldokument anbringen → Dokument und Apostille gemeinsam durch einen beeidigten Übersetzer übersetzen lassen → Übersetzung notariell beglaubigen. Strenge Länder wie Spanien oder Italien verlangen mitunter sogar eine zweite Apostille, die über die türkische Notarbeglaubigung angebracht wird (bekannt als „Doppel-Apostille" / Çifte Apostil).

Beeidigter Übersetzer vs. konsularisch zugelassener Übersetzer

Eine in der Türkei notariell beglaubigte beeidigte Übersetzung ist nicht bei jedem ausländischen Konsulat gültig. Die Konsulate Deutschlands, Österreichs und gelegentlich Frankreichs akzeptieren beispielsweise keine Übersetzungen beliebiger beeidigter Übersetzer in der Türkei. Sie verlangen, dass Übersetzungen ausschließlich von konsularisch zugelassenen Übersetzern aus dem offiziellen Verzeichnis der jeweiligen Botschaft angefertigt werden.

Legalisation ausländischer Dokumente bei türkischen Konsulaten

Wenn Sie ein Dokument aus dem Ausland erhalten haben und es versäumt haben, es dort apostillieren zu lassen, steht Ihnen vor der Rückkehr in die Türkei eine Alternative offen: Nachdem das Dokument von den zuständigen Behörden des Ausstellungslandes beglaubigt wurde, kann es von der Botschaft oder dem Generalkonsulat der Republik Türkei im jeweiligen Land legalisiert werden. Von einer türkischen Auslandsvertretung legalisierte Dokumente haben innerhalb der Türkei denselben Rechtsstatus wie apostillierte Dokumente.

Laminierte (PVC-beschichtete) oder abgenutzte Dokumente

Originaldiplome oder Geburtsurkunden werden häufig laminiert (PVC-Beschichtung), um sie vor Verschleiß zu schützen. Laminierte Dokumente können jedoch international nicht legalisiert werden. Ein Apostillestempel oder ein konsularischer Stempel muss physisch in die Originalpapierbeschaffenheit des Dokuments eindringen. Wenn Sie ein PVC-beschichtetes Dokument besitzen, müssen Sie eine neue Ausfertigung bei der ausstellenden Behörde beschaffen.

Notarklammern und Siegelunversehrtheit

Bei der notariellen Beglaubigung von Übersetzungen werden das Originaldokument (oder die beglaubigte Kopie) und die Übersetzung an der Ecke gefaltet, zusammengeheftet und mit dem Notarsiegel gestempelt. Das Entfernen dieser Klammer, das Trennen der Dokumente oder das Beschädigen des Siegels macht die Rechtsgültigkeit des Dokuments sofort zunichte. Bricht die Klammer, muss das Dokument vollständig neu notariell beglaubigt werden.

Mehrländer-Expats (die Drittland-Falle)

Wenn beispielsweise ein türkischer Staatsbürger, der in Italien gelebt und in Spanien geheiratet hat, diese Ehe in der Türkei registrieren möchte, kann das Apostillierungsverfahren weder in der Türkei noch in Italien durchgeführt werden – es muss zwingend am Ausstellungsort erfolgen: Spanien. Nur der Staat, dessen Behörde das Dokument ausgestellt hat, ist zur Anbringung der Apostille berechtigt; Konsulate können keine eigene Apostille auf das Dokument eines anderen Landes setzen.

Detaillierter Leitfaden zur Legalisation und Gültigkeit persönlicher Dokumente (Stand 2026)

Im Folgenden finden Sie die detaillierten Anforderungen für die am häufigsten genutzten persönlichen Dokumente im internationalen Rechtsverkehr, untergliedert nach ausgehenden (aus der Türkei) und eingehenden (aus dem Ausland) Szenarien.

1. Geburtsurkunde / Personenstandsregisterauszug

Geburtsurkunde in der Türkei
In der Türkei beschafftes Dokument (zur Verwendung im Ausland)
Offizieller Name / CodeInternationaler Geburtsregisterauszug (Uluslararası Doğum Kayıt Örneği / Formül A)
GültigkeitsdauerIn der Regel 3–6 Monate, je nach Zielland
InhaltGeburtsdatum, Geburtsort, Angaben zu den Eltern
Sprache & LegalisationMehrsprachig (ICCS-Format) / Apostilliert, sofern kein bilaterales Abkommen besteht
  • Der entscheidende Unterschied zwischen Formel A und einem Standard-Registerauszug: Konsulate akzeptieren keine Standard-Personenstandsregisterauszüge als Geburtsurkunden; die international codierte Formel A ist zwingend erforderlich.
  • Unbekannte Abstammung: Ist der Name der Mutter oder des Vaters in der Formel A rechtlich nicht eingetragen, verlangen ausländische Konsulate zusätzliche eidesstattliche Erklärungen (Affidavits).
Im Ausland beschafftes Dokument (zur Verwendung in der Türkei)
VerwendungszweckeStaatsangehörigkeits-, Heirats-, Einwanderungs- und Personenstandsverfahren
Besondere Regelungen / FristTürkische Behörden (Nüfus Müdürlükleri) verlangen in der Regel, dass das Dokument nicht älter als 6 Monate ist.

2. Heiratsurkunde

Heiratsurkunde in der Türkei
In der Türkei beschafftes Dokument (zur Verwendung im Ausland)
Offizieller Name / CodeInternationaler Heiratsregisterauszug (Uluslararası Evlenme Kayıt Örneği / Formül B)
GültigkeitsdauerIn der Regel 3–6 Monate
Sprache & LegalisationMehrsprachig / Apostilliert, sofern kein bilaterales Abkommen besteht
Im Ausland beschafftes Dokument (zur Verwendung in der Türkei)
VerwendungszweckeFamilienzusammenführung, Aufenthaltserlaubnis, Staatsangehörigkeitsverfahren
Besondere Regelungen / FristStandesamtliche Heiratsbehörden (Evlendirme Daireleri) lehnen ausländische Heirats- und Ledigenzeugnis, die älter als 6 Monate sind, kategorisch ab.

3. Scheidungsurteil

In der Türkei beschafftes Dokument (zur Verwendung im Ausland)
Offizieller NameRechtskräftiger Gerichtsbeschluss (Kesinleşmiş Mahkeme Kararı)
GültigkeitsdauerUnbefristet
ÜbersetzungsempfindlichkeitUnbedingte Übereinstimmung mit der Rechtsterminologie des Ziellandes ist erforderlich.
  • Die Falle des Rechtskraftvermerks: Das Familiengericht muss den „Rechtskraftvermerk" (Kesinleşme Şerhi) auf der Rückseite des Urteils anbringen, wonach es bei der Justizkommission oder dem Bezirksamt apostilliert wird. Ohne diesen Vermerk ist das Dokument rechtlich unvollständig und im Ausland unwirksam.
Im Ausland beschafftes Dokument (zur Verwendung in der Türkei)
VerwendungszweckeWiederheirat in der Türkei, Aktualisierung des Personenstandsregisters
Besondere RegelungenEine Übersetzung allein genügt nicht; in der Türkei muss eine Klage auf Anerkennung und Vollstreckbarerklärung (Tanıma ve Tenfiz) eingereicht oder eine administrative Aktualisierung über das Standesamt durchgeführt werden.

4. Sterbeurkunde

Sterbeurkunde in der Türkei
In der Türkei beschafftes Dokument (zur Verwendung im Ausland)
Offizieller Name / CodeInternationaler Sterberegisterauszug (Uluslararası Ölüm Kayıt Örneği / Formül C)
Sprache & LegalisationMehrsprachig / Apostilliert, sofern kein bilaterales Abkommen besteht
Im Ausland beschafftes Dokument (zur Verwendung in der Türkei)
VerwendungszweckeErbschaftsverfahren (veraset), Bankgeschäfte, Abmeldung aus dem Personenstandsregister
Besondere Regelungen / FristDas ausländische Dokument muss apostilliert und dem Gericht mit einer beglaubigten Übersetzung vorgelegt werden.

5. Personenstandsregisterauszug

In der Türkei beschafftes Dokument (zur Verwendung im Ausland)
Offizieller NameAusführlicher Personenstandsregisterauszug (Vukuatlı / Vukuatsız Nüfus Kayıt Örneği)
Sprache & LegalisationTürkisch / Apostille wird auf das eigenhändig unterzeichnete Original angebracht (E-Devlet-Ausdrucke sind ungültig)
Im Ausland beschafftes Dokument (zur Verwendung in der Türkei)
VerwendungszweckeStaatsangehörigkeitsanträge, Bildungseinschreibungen, Abstammungsnachweis
Besondere Regelungen / FristDie meisten Verwaltungsbehörden verlangen, dass das Dokument nicht älter als 3 Monate ist.

6. Ledigenzeugnis / Familienstand

Apostille auf einem Gerichtsbeschluss in der Türkei
In der Türkei beschafftes Dokument (zur Verwendung im Ausland)
Offizieller NameLedigenzeugnis / Familienstandsbescheinigung (Bekârlık / Medeni Hal Belgesi)
Sprache & LegalisationTürkisch / Übersetzt und apostilliert
  • Nachweis des Ledenstands für geschiedene Personen: Ausländische Standesämter verlangen zwingend, dass das Dokument oder ein Anhang ausdrücklich folgenden Passus enthält: „Es besteht derzeit kein rechtliches Ehehindernis." Der bloße Vermerk „Geschieden" ist häufig nicht ausreichend.
Im Ausland beschafftes Dokument (zur Verwendung in der Türkei)
VerwendungszweckeHeiratsanträge ausländischer Staatsangehöriger in der Türkei
Besondere Regelungen / FristMuss zwingend innerhalb der letzten 6 Monate ausgestellt worden sein.

7. Namensäquivalenzbescheinigung

In der Türkei beschafftes Dokument (zur Verwendung im Ausland)
Offizieller NameNamensäquivalenzbescheinigung (İsim Denklik Belgesi)
InhaltBelegt, dass der frühere Vor- und Nachname sowie der türkische Name derselben Person angehören.
  • Transliteration: Die Buchstabenumschrift muss fehlerfrei mit dem internationalen Reisepass übereinstimmen; andernfalls lehnen Erbschafts- und Rentenstellen den Antrag ab.
Im Ausland beschafftes Dokument (zur Verwendung in der Türkei)
VerwendungszweckeStaatsangehörigkeitsfeststellung, Heiratsverfahren im Ausland.
Besondere RegelungenPflichtdokument bei Staatsangehörigkeitsanträgen, insbesondere für Balkan- und europäische Länder.

8. Wohnsitznachweis

In der Türkei beschafftes Dokument (zur Verwendung im Ausland)
Offizieller NameWohnsitz- und Adressbescheinigung (Yerleşim Yeri ve Diğer Adres Belgesi)
Sprache & LegalisationTürkisch / Übersetzt und apostilliert
Im Ausland beschafftes Dokument (zur Verwendung in der Türkei)
VerwendungszweckeAufenthaltserlaubnisse, Kontoeröffnungen, offizielle Anmeldungen
Besondere Regelungen / FristDie Migrationsbehörde (Göç İdaresi) und Banken akzeptieren ausschließlich Dokumente, die nicht älter als 3 Monate sind.

9. Diplom und Notenübersicht

Diplom aus der Türkei
In der Türkei beschafftes Dokument (zur Verwendung im Ausland)
Offizieller NameHochschuldiplom und Notenübersicht (Üniversite Diploması ve Transkript / Not Dökümü)
LegalisationsverfahrenDie Apostille wird nach der Bestätigung durch das Rektorat oder den Notar auf dem eigenhändig unterzeichneten Dokument angebracht.
  • Vorläufige Abschlusszeugnisse (Geçici Mezuniyet Belgesi): Viele ausländische Institutionen lehnen vorläufige Abschlusszeugnisse kategorisch ab; das eigentliche Diplom muss abgewartet werden.
Im Ausland beschafftes Dokument (zur Verwendung in der Türkei)
VerwendungszweckeYÖK-Anerkennungsanträge, Postgraduiertenstudium, Berufszulassung
MEB vs. YÖK-Anerkennung:Die Anerkennung ausländischer Schulabschlüsse obliegt dem Ministerium für nationale Bildung (MEB), während die Anerkennung ausländischer Hochschuldiplome vom Hochschulrat (YÖK) bearbeitet wird.

10. Strafregisterauszug / Führungszeugnis

Führungszeugnis in der Türkei
In der Türkei beschafftes Dokument (zur Verwendung im Ausland)
Offizieller NameStrafregisterauszug / Archivierter Auszug (Adli Sicil Kaydı / Arşiv Kaydı)
Sprache & LegalisationKann bei Gerichten in mehreren Sprachen ausgestellt werden / Apostille auf dem eigenhändig unterzeichneten Original
  • Das Detail des „archivierten" Auszugs: Länder wie die USA, Kanada und das Vereinigte Königreich lehnen Standard-Strafregisterauszüge ab, da sie auch getilgte frühere Straftaten einsehen möchten. Es muss gezielt ein „Archivierter Strafregisterauszug" (Adli Sicil Arşiv Kaydı) beschafft werden.
Im Ausland beschafftes Dokument (zur Verwendung in der Türkei)
VerwendungszweckeArbeitserlaubnisse, Staatsangehörigkeits- und Daueraufenthaltsanträge
Besondere Regelungen / FristDas Dokument darf zwingend nicht älter als 3 Monate sein.

Dokumente zu Kindern, Sorgerecht und Adoption

Die internationale Reise oder der Auslandsaufenthalt Minderjähriger ist aufgrund der Gesetze zur Bekämpfung des Menschenhandels weltweit einer der am strengsten regulierten Verwaltungsbereiche.

Sorgerechtsentscheidungen (Velayet Kararları): Damit ein geschiedener Elternteil ein Kind dauerhaft ins Ausland mitnehmen oder dort eine Aufenthaltserlaubnis für das Kind beantragen kann, muss die gerichtliche Sorgerechtsentscheidung apostilliert und entsprechend dem Rechtssystem des Ziellandes übersetzt werden. Damit ausländische Sorgerechtsentscheidungen in der Türkei Rechtsgültigkeit erlangen, muss zwingend eine Klage auf Anerkennung und Vollstreckbarerklärung (tanıma ve tenfiz) bei türkischen Familiengerichten eingereicht werden. Eine apostillierte ausländische Entscheidung ist lediglich Voraussetzung zur Klageerhebung; sie verleiht keine unmittelbaren Sorgerechte.

Reisegenehmigungen für Minderjährige (Seyahat Muvafakatnameleri): Reist ein Kind nur mit einem Elternteil oder einer dritten Person (Großelternteil, Lehrkraft usw.) ins Ausland, muss/müssen der/die nicht mitreisende(n) Elternteil(e) eine notariell beglaubigte Einwilligungserklärung (Muvafakatname) ausstellen. Die Übersetzung und Apostillierung dieses Dokuments entsprechend den Anforderungen des Ziellandes verhindert schwerwiegende Probleme an der Grenzkontrolle.

Internationale Adoptionsdokumente (Uluslararası Evlat Edinme Belgeleri): Im Unterschied zu den üblichen Apostille-Regelungen unterliegen internationale Adoptionsverfahren dem „Haager Übereinkommen über den Schutz von Kindern und die Zusammenarbeit auf dem Gebiet der internationalen Adoption". In diesem Rahmen müssen alle Gerichtsentscheidungen, psychosoziale Gutachten und entsprechende Ministerialgenehmigungen nach spezialisierten internationalen Verfahren legalisiert werden.

Finanz-, Immobilien- und Erbschaftsdokumente

Persönliche Dokumente beschränken sich nicht auf Personenstandsurkunden. Bürger müssen auch wichtige Finanzdokumente für Bank-, Steuer- und Immobilientransaktionen im Ausland legalisieren.

  • Steueransässigkeitsbescheinigung (Mukimlik Belgesi / Vergi İkametgahı): Auslandstürken, digitale Nomaden oder internationale Investoren, die eine Doppelbesteuerung vermeiden möchten, müssen bei der türkischen Steuerverwaltung eine „Steueransässigkeitsbescheinigung" beschaffen und apostillieren lassen.
  • Sozialversicherungsverlauf und Gehaltsabrechnungen (SGK Hizmet Dökümü ve Maaş Bordroları): Für Fachkräftevisas oder ausländische Hypothekenanträge werden Nachweise über den Sozialversicherungsverlauf (SGK) in der Türkei verlangt. Eigenhändig unterzeichnete Beschäftigungsnachweise, die bei der Sozialversicherungsanstalt beschafft wurden, können notariell beglaubigt und apostilliert werden.
  • Kontoauszüge (Banka Hesap Özetleri): Die Legalisation privater Finanzdokumente, die nicht von staatlichen Stellen ausgestellt wurden, funktioniert anders. Ein eigenhändig unterzeichneter Kontoauszug einer türkischen Bank kann nicht direkt zur Apostillestelle gebracht werden. Er muss zunächst zusammen mit der Unterschriftenprobe des Bankbeamten (imza sirküleri) notariell beglaubigt werden.
  • Grundbuchauszüge und Immobilieneigentumsnachweise (Tapu Kayıtları ve Gayrimenkul İspatı): Personen, die an „Golden Visa"-Programmen (z. B. Spanien, Griechenland oder Portugal) teilnehmen oder Steuerverfahren mit Vermögensdeklaration unterliegen, müssen vollständig legalisierte, eigenhändig unterzeichnete Grundbuchauszüge der türkischen Grundbuchämter (Tapu Sicil Müdürlükleri) einreichen.
  • Erbschein und Testamente (Mirasçılık Belgesi / Veraset İlamı ve Vasiyetnameler): Damit Erben Zugang zu ausländischen Bankkonten oder Immobilien (z. B. in Deutschland) eines Verstorbenen erhalten, ist die apostillierte Übersetzung des von türkischen Zivilgerichten erster Instanz (Sulh Hukuk Mahkemeleri) oder Notaren ausgestellten Erbscheins erforderlich.

Gerichtliche Entscheidungen über Namens- und Nachnamensänderungen (İsim ve Soyisim Değişikliği Mahkeme Kararları)

Abgesehen von heiratsbedingten Namensänderungen müssen Personen, die ihren Vor- oder Nachnamen über türkische Gerichte (oder über das Standesamt via E-Devlet) geändert haben, diese spezifische Gerichtsentscheidung (oder Verwaltungsbehördenentscheidung) apostillieren lassen, um ausländische Bankkonten, Visa oder Diplome aktualisieren zu können. Die Entscheidung muss in die Zielsprache übersetzt werden und dabei ausdrücklich hervorheben, dass der alte und der neue Name derselben Person angehören.

Berufsverbandseintragungen und Unbedenklichkeitsbescheinigungen (Meslek Odası ve Kayıt Belgeleri)

Freiberufler wie Ärzte, Ingenieure, Rechtsanwälte und Pflegefachkräfte müssen bei ihrem jeweiligen Berufsverband (Ärztekammer, Rechtsanwaltskammer usw.) eine „Unbedenklichkeitsbescheinigung" (Mesleki Men Etme Cezası Yoktur) beschaffen, um im Ausland arbeiten oder eine Berufserlaubnis erhalten zu können. Da diese Dokumente von Berufsverbänden ausgestellt werden, können sie in der Regel nicht direkt apostilliert werden; sie müssen zunächst notariell beglaubigt werden, um in die offizielle Dokumentenkette aufgenommen zu werden, und danach apostilliert werden.

Apostille aus der Türkei

Die Türkei ist dem Haager Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation im Jahr 1985 beigetreten. Daher sind in der Türkei ausgestellte Dokumente für die Verwendung in anderen Vertragsstaaten des Übereinkommens von der konsularischen Legalisation befreit. Die Dokumente erlangen volle Rechtsgültigkeit, wenn sie mit einer Apostille und einer beglaubigten Übersetzung versehen sind.

Verfahrensdauer

Die Beschaffung neuer Dokumente aus der Türkei dauert in der Regel ca. 14 Werktage. Die Ausstellungsdauer kann je nach Bearbeitungszeit der ausstellenden Behörden variieren. Dieser Zeitrahmen schließt die Zeit für die Beschaffung einer Apostille und die Übersetzung Ihrer Dokumente nicht ein. Die Apostillierung in der Türkei dauert je nach Standort des zuständigen Gerichts und dessen aktueller Auslastung in der Regel zwischen 5 und 14 Tagen.

Übersetzung von Dokumenten aus der Türkei

Darüber hinaus können Sie bei Schmidt & Schmidt eine beglaubigte Übersetzung aus dem Türkischen in die Sprache des Ziellandes erhalten. Das Honorar wird auf Grundlage des Umfangs des jeweiligen Dokuments berechnet.

Preise und Leistungskategorien (Transparente Preisgestaltung)

Die Kosten variieren je nach digitaler Infrastruktur des Ziellandes, Dokumentenart und erforderlichen Rechtsgenehmigungen. Um Ihnen einen Überblick zu geben, finden Sie hier die Einstiegspreise für unsere Basis-Leistungspakete:

Leistungskategorie und Dokumentenkomplexität Geschätzter Einstiegspreis
Kategorie 1: Digitale Dokumente (nur Beschaffung)
Beschaffung von Basisdokumenten mit QR-Code / elektronischer Signatur aus Ländern mit hoch entwickelter digitaler Infrastruktur. (ohne Apostillierung und konsularische Legalisation)
Ab €50
Kategorie 2: Physische Dokumente (nur Beschaffung)
Beschaffung von Basisdokumenten mit eigenhändiger Unterschrift durch physische Archivrecherchen in Ländern mit geringem Digitalisierungsgrad. (ohne Apostillierung und konsularische Legalisation)
Ab €150
Kategorie 3: Vollständig legalisiertes physisches Dokument & Lieferung auf weiten Versandwegen
Beschaffung eigenhändig unterzeichneter Dokumente + Apostillierungsverfahren + sichere internationale Kurierzustellung an außergewöhnliche / entlegene Zielorte.
Ab €250
Kategorie 4: Komplexe Rechts- und Archivdokumente
Auffindung, Beschaffung und Apostillierung / Legalisation historischer Gerichtsentscheidungen, Scheidungsurteile und alter Archivdokumente.
Ab €400
Kategorie 5: Konsularische Legalisation, nicht anerkannte oder aufgelöste Staaten
Beschaffung von Archivdokumenten aus Staaten, die dem Haager Übereinkommen nicht beigetreten sind, über keine diplomatische Anerkennung verfügen oder heute nicht mehr existieren (z. B. ehemalige UdSSR, Jugoslawien), einschließlich vollständiger mehrstufiger konsularischer Legalisation (Konsolosluk Tasdiki).
Ab €700

(Hinweis: Die endgültige Kostenaufstellung wird nach einer kostenlosen Vorabprüfung geklärt und richtet sich nach den konsularischen Gebühren des jeweiligen Landes, dem Übersetzungsumfang und der Kurier-Zone.)

Häufig gestellte Fragen (FAQ)

1. Muss ich für diese Verfahren persönlich in die Türkei oder zum Konsulat reisen?

Nein. Mit einer speziell bevollmächtigten notariellen Vollmacht übernehmen wir sämtliche Dokumentenbeschaffungs-, Apostillierungs-, Übersetzungs- und konsularischen Legalisationsverfahren in 140 Ländern in Ihrem Namen aus der Ferne, ohne dass Sie persönlich reisen müssen. Ihre Dokumente werden per Kurier zu Ihnen nach Hause geliefert.

2. Welche Dokumente können Sie in meinem Namen beschaffen?

Wir können rechtmäßig Geburtsregisterauszüge (Formül A), Heiratsurkunden (Formül B), Strafregisterauszüge, Personenstandsregisterauszüge, Ledigenzeugnis und Gerichtsentscheidungen aus autorisierten Archiven beschaffen. Für Dokumente von speziellen medizinischen oder privaten Einrichtungen bitten wir Sie, eine kostenlose Vorabprüfung anzufordern.

3. Wie lange dauert das Verfahren im Durchschnitt?

Der Zeitrahmen variiert je nach dem Land, in dem das Verfahren stattfindet, erheblich. Während ein Standard-Apostillierungsverfahren in der Regel 1–10 Werktage dauert, können mehrstufige konsularische Legalisationen oder die Beschaffung alter Gerichtsentscheidungen aus Archiven zwischen 2 und 4 Wochen in Anspruch nehmen.

4. Ich habe das Originaldokument bereits. Kann ich nur die Apostillierung und Übersetzung beauftragen?

Ja. Wenn Sie das aktuelle Originaldokument bereits in Ihrem Besitz haben, senden Sie es einfach per Kurier an unser Büro. Wir führen die Apostillierung, die beeidigte Übersetzung und die konsularische Genehmigung in Ihrem Namen durch – ohne Gebühren für die Dokumentenbeschaffung.

5. Kann ich eine Apostille auf mein laminiertes (PVC-beschichtetes) Dokument anbringen lassen?

Absolut nicht. Apostille oder amtliche Stempel müssen die Papierbeschaffenheit des Dokuments physisch berühren. Diplome oder Geburtsurkunden mit Kunststoffbeschichtung werden von Rechtsbehörden abgelehnt. In diesem Fall müssen Sie eine neue Ausfertigung des Dokuments beschaffen.

6. Wie kann ich die Servicegebühren bezahlen?

Wir bieten unseren Kunden internationale Banküberweisungen, SWIFT sowie sichere Online-Kreditkartenzahlungen an. Vor Beginn sämtlicher Verfahren werden alle Kostenpositionen detailliert aufgelistet und Ihnen als schriftliches Angebot vorgelegt.

7. Wie erkenne ich, ob mein Dokument apostilliert werden kann?

Damit eine Standard-Apostille auf ein Dokument angebracht werden kann, müssen sowohl das ausstellende Land als auch das Zielland, in dem das Dokument vorgelegt wird, Vertragsstaaten des Haager Apostille-Übereinkommens sein. Die aktuelle Liste der Mitgliedsstaaten können Sie auf der offiziellen Website der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht (HCCH) einsehen. Ist Ihr Zielland nicht auf dieser Liste, müssen Sie anstelle einer Apostille das Verfahren der „konsularischen Legalisation" anwenden.

8. Werden Dokumente nur ins Englische übersetzt?

Nein. Wir bieten beeidigte Übersetzungsdienstleistungen in die Amtssprache des jeweiligen Ziellandes an (Deutsch, Spanisch, Französisch, Arabisch, Chinesisch usw.). Wir erfüllen zudem vollumfänglich die Auflagen bestimmter Konsulate, die „ausschließlich botschaftszugelassene Übersetzer" verlangen.

9. Bieten Sie eine Garantie dafür, dass die Dokumente akzeptiert werden?

Ja, Schmidt & Schmidt bietet eine offizielle Annahmegarantie, deren Einzelheiten auf unserer Website abrufbar sind. Sofern der Auftraggeber nicht in böser Absicht handelt (z. B. durch den Versuch, gefälschte, veränderte oder rechtswidrig erstellte Dokumente zu legalisieren), garantieren wir, dass alle von uns beschafften, übersetzten und legalisierten Dokumente von den jeweiligen ausländischen Behörden rechtlich angenommen werden.

10. Wie kann ich den Kurier- und Liefervorgang meiner Dokumente verfolgen?

Sobald Ihre Dokumente im jeweiligen Land legalisiert und versandt wurden, wird Ihnen in Ihrem Kundenkonto eine Sendungsverfolgungsnummer unserer zuverlässigen internationalen Kurierpartner (wie DHL, FedEx oder UPS) angezeigt. Sie können genau verfolgen, in welchem Stadium sich Ihr Dokument befindet, bis es zu Ihnen geliefert wird.

11. Ändert sich das Verfahren, wenn ich mehrere Dokumente oder Dokumente für mehrere Familienmitglieder auf einmal anfordere?

Mehrere Dokumente derselben Person oder von Familienmitgliedern (z. B. Formel A und B für Eheleute) können gleichzeitig auf der Grundlage einer einzigen, umfassenden Vollmacht beschafft werden. Dies bietet einen Kostenvorteil, da Kurier-, Vollmachts- und Bearbeitungskosten in einer einzigen Position zusammengefasst werden.

12. Bieten Sie Dienstleistungen für Verfahren an, die eine „Doppel-Apostille" erfordern?

Ja. Wir führen die spezifischen Verfahren von Ländern mit besonders strengen bürokratischen Anforderungen wie Italien, Spanien oder dem Vereinigten Königreich einwandfrei durch, die separate Apostillen sowohl auf dem Originaldokument als auch auf der notariell beglaubigten Übersetzung verlangen.

13. Kann ich Dokumente für meinen Ehepartner oder mein volljähriges Kind unter meinem eigenen Namen beantragen?

Nach türkischem und internationalem Datenschutzrecht (KVKK / DSGVO) ist jede Person ab 18 Jahren verpflichtet, für die Dokumentenbeschaffung eine speziell bevollmächtigte Vollmacht in eigenem Namen auszustellen. Für Kinder unter 18 Jahren, die sich unter Ihrer Obhut befinden, können Sie bestimmte Dokumente in eigenem Namen beantragen.

14. Was passiert, wenn die 3-monatige Gültigkeitsfrist der Dokumente während des Kuriertransports oder der Bearbeitung abläuft?

Wir sind uns der von ausländischen Behörden geforderten 3- bzw. 6-monatigen „Aktualitätsgrenzen" für Dokumente sehr bewusst. Um sicherzustellen, dass das Dokument in keiner Phase des Verfahrens abläuft, stimmen wir Dokumentenbeschaffung, Apostillierung, Übersetzung und internationalen Kurierversand „just-in-time" auf Ihren Vorsprachetermin bei der Zielbehörde ab.

Beschaffung von Urkunden beantragen
aktualisiert: 26. Juni 2026

Kosten der Apostille und der konsularischen Legalisation von Dokumenten im Ausland

Wir bieten eine Vielzahl von Dienstleistungen im Zusammenhang mit der Legalisierung von Dokumenten im Ausland an, die Ihren Bedürfnissen entsprechen. Wenn Sie ein knappes Budget haben oder Ihre Dokumente in Rekordzeit beglaubigen lassen müssen, können wir eine geeignete Lösung finden. Die Frist beginnt mit dem Eingang Ihrer Unterlagen.

Beschaffung eines Dokuments

Beschaffung eines Dokuments im Ausland

Dienstleistung umfasst:

  • Gebühren
Zeitrahmen: ab 14 Werktagen

ab 142,80€

inkl. MwSt. 19%

Preis ohne MwSt. ab 120€

Unverbindlicher Mindestpreis. Endpreis nach Prüfung.

Angebot anfordern
Populär

Apostille und konsularische Legalisation

Apostille oder konsularische Legalisation für ein Dokument im Ausland

Dienstleistung umfasst:

  • Gebühren
  • Konsulargebühr
Zeitrahmen: ab 7 Werktagen

ab 166,60€

inkl. MwSt. 19%

Preis ohne MwSt. ab 140€

Unverbindlicher Mindestpreis. Endpreis nach Prüfung.

Angebot anfordern

Beglaubigte Übersetzung

Beglaubigte Übersetzung von Dokumenten in eine Fremdsprache

Zeitrahmen: ab 2 Werktagen

ab 71,40€

inkl. MwSt. 19%

Preis ohne MwSt. ab 60€

Unverbindlicher Mindestpreis. Endpreis nach Prüfung.

Angebot anfordern

Die Expresszustellung von Dokumenten mit Apostille aus dem Ausland wird gesondert nach den Tarifen der Zustelldienste berechnet.

⚠️ Wichtige Information zu den Preisen: Die nachfolgenden Preisangaben stellen kein bindendes Angebot dar, sondern dienen ausschließlich der Orientierung. Es handelt sich um Mindestpreise für Standard-Dienstleistungen unter optimalen Bedingungen. Ein verbindliches Angebot mit konkreter Preiskalkulation erhalten Sie erst nach Prüfung Ihrer Dokumente und individueller Auftragsbestätigung.

Datensicherheit und Datenschutz auf Enterprise-Niveau

ISO 27001-Zertifikat für Informationssicherheit

Jeder Server befindet sich in einem nach ISO 27001 zertifizierten Rechenzentrum und ist durch eine eigene Firewall geschützt.

Sichere Verbindung mit SSL-Verschlüsselung

Wie beim Online-Banking erfolgt Ihr Zugriff ausschließlich über eine sichere, SSL-verschlüsselte Verbindung.

DSGVO-konformes Unternehmen

Unser Unternehmen erfüllt die Anforderungen der EU-Datenschutz-Grundverordnung (DSGVO) – der strengsten Datenschutzverordnung weltweit.

Beschaffung von Urkunden beantragen

Kundenbewertungen

https://maps.app.goo.gl/xUgZmjyTrsYo6w687
Yul…

5Star

22 Juni 2026

Благодарю компанию и лично Ильфата Курбанова за оказанную услугу по подготовке и пересылке документов из Турции в Казахстан. Все было в срок и соответствовало ТЗ.

https://maps.app.goo.gl/G7mcrHihVeY5cfea9
Iri…

5Star

22 Juni 2026

Sehr zuverlässig und schnell.Habe schon zweifach mit Ihnen zusammen gearbeitet. Sehr zu empfehlen!

https://maps.app.goo.gl/4CYeU9zL5pHEe6F2A
Вал…

5Star

19 Juni 2026

Выручили меня с документом в безвыходной ситуации. Когда у меня работодатель в последний момент потребовал справку о несудимости из Испании, где я жила 5 лет. Срок две недели, иначе контракт срывается. Испанское консульство в Москве запись на подачу дало через месяц. Я в панике. В "Шмидт и Шмидт" сказали: "Сделаем сами". Через 10 дней у меня на почте был PDF с апостилем, а еще через 2 недели оригинал курьером.

Seitennummerierung

  • Nächste Seite ››

Was ist Beschaffung von Urkunden?

In unserem Video erklären wir Ihnen, was die Beschaffung von Urkunden ist, in welchen Fällen er erforderlich ist, welche Methoden des Beschaffung von Urkunden in verschiedenen Ländern der Welt existieren und welche Dokumente dafür benötigt werden.

Wenn Sie ein Duplikat eines im Ausland ausgestellten Dokuments anfordern müssen, wenden Sie sich bitte an Schmidt & Schmidt.

Wir bieten Dienstleistungen zur Wiederherstellung von Dokumenten in mehr als 100 Ländern auf der ganzen Welt an.

Häufig gestellte Fragen zur Beschaffung von Dokumenten

1. Was ist der Unterschied zwischen Beschaffung, Ersetzung und Wiederbeschaffung von Dokumenten?

  • Beschaffung bedeutet, ein Dokument von der zuständigen Behörde zu erhalten – sei es eine Erstausstellung oder eine beglaubigte Kopie.
  • Ersetzung bezieht sich auf die Neuerstellung eines verlorenen, beschädigten oder veralteten Dokuments.
  • Wiederbeschaffung bedeutet in der Regel, ein bereits existierendes Dokument, wie z. B. archivierte Unterlagen oder amtliche Auszüge, zu finden und zu erhalten.

Schmidt & Schmidt bietet alle drei Dienstleistungen an – je nach Ihrem Bedarf und der Verfügbarkeit des Dokuments im Ausstellungsland.

2. Wie kann ich eine Dienstleistung zur Dokumentenbeschaffung oder -ersetzung anfordern?

Um eine Dienstleistung zur Beschaffung oder Ersetzung von Dokumenten anzufordern, füllen Sie einfach das Webformular auf unserer Website aus oder senden Sie uns eine E-Mail mit folgenden Angaben:

  • Herkunftsland des Dokuments;
  • Dokumentenart;
  • ggf. vorhandene Kopien oder Fotos.

Nach Eingang Ihrer Anfrage setzen wir uns mit Ihnen in Verbindung und informieren Sie über das weitere Vorgehen, die Bearbeitungszeit sowie die Kosten.

3. Wie wickelt Schmidt & Schmidt die Beschaffung, Ersetzung oder Wiederbeschaffung von Dokumenten ab?

Schmidt & Schmidt übernimmt die komplette Abwicklung der Beschaffung, Ersetzung oder Wiederbeschaffung von Dokumenten durch die Koordination mit lokalen Behörden in über 140 Ländern. Nach Eingang Ihrer Anfrage prüfen wir die Anforderungen, kümmern uns um die notwendigen Unterlagen (einschließlich Vollmachten) und treten direkt mit den zuständigen Stellen oder Archiven in Kontakt. Wir sorgen für eine fristgerechte Bearbeitung, ggf. Apostille oder Legalisierung und eine sichere Zustellung an Ihre Wunschadresse – für einen reibungslosen und effizienten Service.

4. Welche Dokumente werden am häufigsten angefordert?

Wiederholte Geburts-, Heirats-, Namensänderungs-, Scheidungs-, Führungs- oder Sterbeurkunden können für die Eheschließung im Ausland, die Registrierung eines Neugeborenen, die Beantragung der Staatsbürgerschaft, den Erhalt eines Erbes, die Bestätigung von Daten zur Rentenbeantragung, die Eröffnung von Bankkonten, die Beschäftigung und die Lösung anderer bürokratischer Angelegenheiten erforderlich sein.

5. Wer kann Personenstandsurkunden anfordern?

Da Personenstandsurkunden persönliche Dokumente sind, die personenbezogene Daten enthalten, können sie nur von ihren Inhabern oder von ihnen bevollmächtigten Personen angefordert werden. Schmidt & Schmidt kann in Ihrem Namen auf der Grundlage einer Vollmacht handeln.

6. Wie lange dauert die Beschaffung von Dokumenten?

Die Dauer der Dokumentenbeschaffung hängt vom Land, der Dokumentenart und der Bearbeitungsgeschwindigkeit der lokalen Behörden ab. Im Durchschnitt dauert der Prozess einige Wochen bis mehrere Monate. Schmidt & Schmidt bemüht sich, die Fristen zu minimieren und hält Sie in jedem Schritt des Verfahrens auf dem Laufenden.

7. In welchen Ländern bietet Schmidt & Schmidt Dienstleistungen zur Dokumentenbeschaffung an?

Wir bieten Dienstleistungen zur Dokumentenbeschaffung in über 140 Ländern weltweit an, einschließlich Russland, GUS-Staaten, Europa, USA, Kanada, Ländern in Asien, Afrika, Südamerika und Australien. Kontaktieren Sie uns, um die Möglichkeit der Zusammenarbeit mit einem bestimmten Land zu klären.

Weitere Antworten finden Sie hier
Antworten auf häufig gestellte Fragen zur Ersetzung und Wiederbeschaffung von Dokumenten
Apostille und konsularische Legalisation

Legalisation und Apostille

Ausländische Urkunden werden in Deutschland nur anerkannt, wenn sie entsprechend "legalisiert" sind. Für Staaten, die sich dem Haager Übereinkommen von 1961 zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation angeschlossen haben, wird die Legalisation in Form einer „Haager Apostille" durchgeführt. Die Rechtskraft der Urkunden mit Apostille wird gegenseitig anerkannt.

Aktuell beträgt die Anzahl der Vertragsstaaten dieses Übereinkommens 113. Viele Länder der ehemaligen Sowjet Union haben die Haager Konvention ratifiziert. Schmidt & Schmidt bietet alle Formen der Legalisation von den offiziellen Urkunden, die Sie im Auslandsgeschäft brauchen werden, an: Apostille, konsularische Legalisation und notarielle Beglaubigung aus vielen Ländern.


Apostille beantragen!
Beglaubigte Übersetzung

Beglaubigte Übersetzung

Wenn ausländische Dokumente vor Gerichten oder anderen Behörden vorzulegen sind, ist eine beglaubigte Übersetzung erforderlich. Dafür müssen diese Dokumente von einem vereidigten Übersetzer übersetzt, unterschrieben und anschließend mit einem Stempel besiegelt werden.

Wir arbeiten mit qualifizierten Übersetzern zusammen und bieten Ihnen beglaubigte Übersetzungen verschiedener Dokumente wie z.B. Verträge, Auszüge aus Handelsregistern, Gerichtsentscheidungen, Zertifikate in verschiedene Sprachen an.

Die von uns angebotene beglaubigte Übersetzungen werden in mehr als 100 Länder anerkannt.

Von den deutschen Behörden und Gerichten wird in der Regel eine Übersetzung fremdsprachiger Urkunden von einem in Deutschland öffentlich beeidigten oder anerkannten Übersetzer gefordert. Wir bieten Ihnen beglaubigte Übersetzungen an, die von einem in Deutschland anerkannten Übersetzer angefertigt werden.

Übersetzung beantragen

Warum Kunden uns wählen

Fernanforderung von Dokumenten

Wir helfen Ihnen, neue Dokumente zu erhalten, ohne ins Ausland reisen zu müssen.

Expressversand mit DHL Express

Dokumente mit Apostille werden Ihnen schnellstmöglich per Expresspost zugestellt.

Bequeme Zahlungsmethoden

Bei der Bestellung von Dokumenten mit Apostille können Sie per Banküberweisung, Kreditkarte oder PayPal bezahlen.

Apostille für Dokumente

Sie können bei uns eine Apostille für Kopien oder Duplikate von Dokumenten bestellen.

Beglaubigte Übersetzungen

Wir bieten notarielle Übersetzungen von Dokumenten aus dem Englischen ins Russische oder in andere Sprachen an.

Vollständiges Paket für die Finanzberichterstattung

Sie erhalten alle notwendigen Unterlagen für die Mehrwertsteuerbuchhaltung, einschließlich: Rechnung, Leistungsnachweis und Abschlusszertifikat.

Newsletter abonnieren.

Bleiben Sie auf dem Laufenden mit unserem Newsletter.

Abonnieren

Aktuelles

Apostille and legalisation of educational documents issued in Turkey
Apostille und Legalisation in der Türkei ausgestellter Bildungsdokumente

Damit türkische Bildungsdokumente wie Diplome und Notenübersichten im Ausland rechtlich anerkannt werden, bedürfen sie einer Apostille oder konsularischen Legalisation. Dieser Leitfaden beschreibt die Schritt-für-Schritt-Verfahren, erforderlichen Unterlagen und häufigen Fehler, die bei der Beglaubigung Ihrer Qualifikationsnachweise für den internationalen Gebrauch zu vermeiden sind.

Polina Kalacheva
22. Juni 2026
Apostille im Vereinigten Königreich und seinen Überseegebieten
Apostille im Vereinigten Königreich und seinen Überseegebieten

Das Vereinigte Königreich hat im Mai 2026 die Liste der Behörden aktualisiert, die befugt sind, Apostillen für seine Überseegebiete auszustellen. Die entsprechenden Änderungen sind auf der offiziellen Website der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht einsehbar.

Polina Kalacheva
9. Juni 2026
Apostille and Legalization of Diplomas and Educational Documents from China
Diplome und Bildungsdokumente aus China: Apostille und Legalisation

Apostillierung chinesischer Bildungsdokumente, einschließlich Diplomen, Abschlusszeugnissen, Gradnachweisen und akademischen Transkripten. Erfahren Sie, wie in China ausgestellte Bildungsdokumente notariell beglaubigt, verifiziert, übersetzt und für die Verwendung im Ausland apostilliert werden.

Polina Kalacheva
3. Juni 2026
Ehefähigkeitszeugnis in China: Beantragung, Apostille und Legalisation
Ehefähigkeitszeugnis in China: Beantragung, Apostille und Legalisation

Wenn Sie ein chinesisches Ehefähigkeitszeugnis im Ausland verwenden möchten, muss das Dokument in der Regel als chinesische notarielle Urkunde ausgestellt und anschließend für die internationale V

Polina Kalacheva
27. Mai 2026

Seitennummerierung

  • Nächste Seite ››

Unser Team

Alexej Schmidt

Alexej Schmidt

Geschäftsführender Partner
Andrej Schmidt

Andrej Schmidt

Geschäftsführender Partner, Leiter des Marketings und Vertriebs
Olga Kylina

Dr. Olga Kylina, LL.M.

Senior Consultant, Leiterin der Rechtsabteilung
Marina Weger

Marina Weger

Senior Consultant
Valeria Nikolaeva

Valeria Nikolaeva

Senior Consultant
Anna Khan

Anna Khan

Senior Consultant

Seitennummerierung

  • Nächste Seite ››

Unsere Kunden – unser Stolz

  • Ziehm Imaging GmbH
  • Voith
  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • EAC Zertifikat
  • Shell
  • Firmenauskunft, Bonitätsprüfung und Handelsregisterauszüge
  • Legalisation von Dokumenten und Apostille
  • ABB
  • Handelsregisterauszug
  • EAC zertifikat
  • NETZSCH
  • EagleBurgmann
  • Eaton
  • EAC Deklarierung
  • EAC Zertifizieurung
  • Thomas-Krenn AG
  • eac zertifikat
  • BNP Paribas
  • Thyssenkrupp
  • Lieferung von Maschinen aus Deutschland
  • logistik russland
  • vertrieb russland
  • TR ZU Zertifizierung
  • gost zertifikat
  • TR ZU Zertifikat
  • eac zertifikat
  • export nach russland
  • eac zertifikat
  • eac zertifikat
  • Firmenauskunft, Bonitätsprüfung und Handelsregisterauszüge aus Russland
  • EAC zertifikat
  • gost zertifikat
  • export nach russland
  • Firmenauskunft, Bonitätsprüfung und Handelsregisterauszüge
  • Lufthansa Systems
  • eac zertifikat
  • Dassault Systemes
  • EAC-Certification
  • EAC Certification
  • HOCHTIEF
  • Raiffeisen
  • EAC Certification
  • Europa-Park Academy GmbH
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com
Deutschland

Bahnhofstraße 32
94032Passau
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • Kontakt
  • Garantie
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung
  • AGB
  • Widerrufsrecht
  • Sitemap
  • Zahlungsmöglichkeiten
  • Cookie-Richtlinie
  • TEST

Suchen

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com