Direkt zum Inhalt
Startseite
  • Aktuelles
  • Dienstleistungen
    • Zertifizierung für Exporte nach Russland, Kasachstan und EAWU
      • Technische Regelwerke der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • EAC Zertifikat der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • EAC Deklaration der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • EAC Kennzeichnung
      • EAC Zertifizierung von Maschinen
      • EAC Zertifizierung von Druckgeräten
      • EAC Zertifizierung von explosionsgeschützten Geräten
      • EAC Zertifizierung von Elektro- und Elektronikgeräten
      • EAC Zertifizierung von Kraftfahrzeugen
      • EAC Zertifizierung von Schalt- und Steuerungsschränken
      • EAC Zertifizierung von landwirtschaftlichen Maschinen
      • EAC Zertifizierung von Ersatzteilen und Komponenten für Maschinen und Anlagen
      • EAC Zertifizierung von Kleidung und Schuhen
      • EAC Zertifizierung von Kinderbekleidung, Spielzeug und Zubehör
      • EAC Zertifizierung von persönlicher Schutzausrüstung
      • EAC Zertifizierung von Kosmetik
      • EAC Zertifizierung von Lebensmitteln
      • EAC Zertifizierung von Möbel
      • EAC Zertifikat für Eisenbahn
      • EAC Zertifizierung von Alkohol
      • EAC Zertifizierung von Kabeln
      • EAC Zertifizierung von Produkten aus mehreren Teilen
      • EAC Zertifizierung von Motoren
      • EAC Zertifizierung von Pumpen
      • EAC Zertifizierung von industriellen Rohrleitungsarmaturen
      • EAC Konformitätsbewertung von Industrieanlagen
      • EAC Zertifizierung für chemische Produkte
      • EAC Zertifizierung von Messgeräten und Messeinrichtungen
      • Staatliche Registrierung von Produkten (SGR)
      • Brandschutznachweis in Russland
      • GOST Zertifizierung
      • TR Zertifizierung für Russland
      • FAC Zertifizierung und Deklarierung von Kommunikationsgeräten
      • FSB Notifizierung - Zulassung von elektronischen Geräten
      • Lizenzierung von Funkanlagen und Hochfrequenztechnik
      • Einfuhrlizenz für ozonabbauende Stoffe
      • Zertifizierung von Medizintechnik, Arzneimitteln und Medizinprodukten
      • Zertifizierung und Deklarierung von Baustoffen
      • Erstellung von technischen Unterlagen
      • Beratung zur EAC Konformitätsbewertung
      • Negativbescheinigungen
      • Bevollmächtigter Vertreter für die EAC Zertifizierung
      • Produktionsaudit bei der EAC Zertifizierung
      • Inspektionskontrolle bei der EAC Zertifizierung
      • Produkt- und Verpackungskennzeichnung im Rahmen der technischen Regulierung in der EAWU
      • Kosten der EAC Zertifizierung und EAC Deklarierung
      • Muster für EAC Zertifizierung und EAC Deklarierung: Auswahl und Versand
      • Technische Regelwerke in der Republik Kasachstan
      • Technische Regulierung in Belarus - Konformitätsbewertung
      • Schemas der EAC Konformitätsbewertung
      • Verbindliche Zolltarifauskunft
      • FAQ zur EAC Zertifizierung und EAC Deklarierung
      • EAC Zertifizierung von Haushaltsgeräten
      • EAC Zertifizierung von Leuchten, Leuchtmitteln und LED-Modulen
      • Gültigkeitsdauer von EAC-Zertifikaten und EAC-Deklarationen
      • Prüfungen von Produktmustern für die EAC Konformitätsbewertung
    • Apostille und konsularische Legalisation von ausländischen Urkunden
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Russland und der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Europa und EU
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Asien
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Nord- und Südamerika
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Afrika
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Australien und Ozeanien
      • Banken und Finanzinstitutionen
      • Global Mobility und Visa-Unterstützung
      • Rechtsanwälte und Notare
      • Übersetzungsbüros
      • FAQ Apostille und konsularische Legalisation
    • Firmenauskunft, Bonitätsprüfung und Handelsregisterauszüge
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Russland und der EAWU
      • Handelsregister und Firmenauskunft aus Europa und EU-Staaten
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Asien
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Nord- und Südamerika
      • Handelsregister und Firmenauskunft Afrika
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Australien und Ozeanien
      • Know Your Customer
      • Markenregisterauskunft
    • Grundbuchauszüge
      • Grundbuchauszüge aus Europa
      • Grundbuchauszüge aus Russlands und der EAWU
      • Grundbuchauszüge aus Asien
      • Grundbuchauszüge aus Nord- und Südamerika
      • Grundbuchauszüge aus Afrika
      • Grundbuchauszüge aus Australien und Ozeanien
    • Beschaffung von Urkunden weltweit
      • Beschaffung von Urkunden aus Österreich
      • Beschaffung von Urkunden aus Albanien
      • Beschaffung von Urkunden aus Andorra
      • Beschaffung von Urkunden aus Armenien
      • Beschaffung von Urkunden aus Belarus
      • Beschaffung von Urkunden aus Belgien
      • Beschaffung von Urkunden aus Bulgarien
      • Beschaffung von Urkunden aus Bosnien und Herzegowina
      • Beschaffung von Urkunden aus dem Vatikan
      • Beschaffung von Urkunden aus Großbritannien
      • Beschaffung von Urkunden aus Ungarn
      • Beschaffung von Urkunden aus Deutschland
      • Beschaffung von Urkunden aus Griechenland
      • Beschaffung von Urkunden aus Dänemark
      • Beschaffung von Urkunden aus Irland
      • Beschaffung von Urkunden aus Island
      • Beschaffung von Urkunden aus Spanien
      • Beschaffung von Urkunden aus Italien
      • Beschaffung von Urkunden aus Kasachstan
      • Beschaffung von Urkunden aus Kirgisistan
      • Beschaffung von Urkunden aus Russland
      • Beschaffung von Urkunden aus Frankreich
      • Beschaffung von Urkunden aus Japan
    • Technische und juristische Übersetzung
      • Juristische Übersetzung
      • Technische Übersetzung
      • Beglaubigte Übersetzung
      • Übersetzungen für Marketing
      • Übersetzung von Verträgen
      • Übersetzung von Handelsregisterauszügen und Unternehmensinformationen
      • Korrektur
      • Lektorat
    Unsere Dienstleistungen
    Unsere Dienstleistungen

    Wir entwickeln individuell für jeden Kunden professionelle Lösungen, mit denen Sie die Herausforderungen auf den neuen Märkten erfolgreich meistern können.

  • Unternehmen
    • Team
    • Referenzen
    • Unternehmensgeschichte
      • Russia Research Group
    • Kundenbewertungen
    Unser Unternehmen
    Unser Unternehmen

    Wir sind ein global agierendes Beratungsunternehmen mit Sitz in Passau. Mit unserem breiten Angebot an Unternehmensdienstleistungen verfolgen wir das Ziel, gemeinsam mit unseren Kunden Ländergrenzen zu überwinden.

  • Karriere
  • Kontakt
News Schmidt & Schmidt

Was muss man über die Legalisation von medizinischen Unterlagen wissen?

  1. Startseite
  2. Aktuelles

Monthly archive

  • 2023 (16)
  • 2022 (88)
  • 2021 (109)
  • 2020 (110)
  • 2019 (69)
  • 2018 (35)
  • 2017 (52)
  • 2016 (51)
  • 2015 (27)
  • 2014 (6)
  • 2013 (19)
  • 2012 (37)
  • 2011 (17)
  • 2010 (2)
  • 2009 (1)
Was muss man über die Legalisation von medizinischen Unterlagen wissen?

Heutzutage kommt es immer häufiger vor, dass man unterschiedliche medizinische Dokumente beglaubigen muss. Dies kann in verschiedenen Lebenssituationen erforderlich sein: zum Beispiel, wenn es darum geht, eine Behandlung in einer ausländischen Klinik zu planen oder den Grund der Abwesenheit am Arbeitsplatz zu erklären, sowie auch wenn man seinen zufriedenstellenden Gesundheitszustand für die Zulassung zu einer Hochschuleinrichtung bestätigen soll oder einen Arbeitsvertrag unterzeichnet.

Also was könnte denn einfacher sein, vor allem, wenn das Land, in dem das medizinische Dokument ausgestellt wurde, Mitglied des Haager Übereinkommens von 1961 ist? Man kann es einfach apostillieren lassen und alle Probleme vergessen. Doch leider gibt es einige Fallstricke bei der Legalisation von ärztlichen Bescheinigungen und anderen Dokumenten.

Der Text des Übereinkommens selbst enthält keinen direkten Hinweis auf die Möglichkeit für Apostillierung medizinischer Dokumente. In den meisten Ländern unterstehen die medizinischen Einrichtungen natürlich den zuständigen Gesundheitsministerien. Man könnte also annehmen, dass das Verfahren für Beglaubigung medizinischer Dokumente dem Verfahren für Beglaubigung von Bildungsdokumenten ähnlich ist, da es zum Beispiel immer möglich ist, Diplome und Zeugnisse zu apostillieren. Die zuständigen Behörden in verschiedenen Ländern vertreten jedoch sehr unterschiedliche Meinungen über die Möglichkeit für Apostillierung medizinischer Unterlagen.

Dokumente, die direkt vom Gesundheitsministerium ausgestellt werden - wie z. B. die Bescheinigung, die besagt, dass eine Person in einem anderen Land als Arzt tätig sein darf - können apostilliert werden.

Andere ärztliche Bescheinigungen, Zeugnisse usw., die von Krankenhäusern oder örtlichen Kliniken ausgestellt wurden, sind jedoch schwieriger zu beglaubigen. In Russland z. B. können sie normalerweise nicht apostilliert werden. Viele Länder verlangen jedoch, dass sie offiziell beglaubigt sind! Ist das also eine Sackgasse? Nein, man hat schon längst einen Ausweg gefunden. Sie können eine notarielle Kopie eines medizinischen Dokuments apostillieren lassen. Obwohl es in diesem Fall nicht das Original medizinischer Urkunde apostilliert wird, sondern eine notarielle Kopie davon, ist sie in der Regel ausreichend.

In vielen anderen Ländern gibt es dieses Problem jedoch nicht. Im Vereinigten Königreich und in den USA beispielsweise können viele medizinische Dokumente einfach apostilliert werden. Sie müssen nur bedenken, dass ein Dokument oft erst vom örtlichen Gesundheitsamt oder einer anderen Behörde beglaubigt werden muss, bevor es apostilliert werden kann. Um Zeit und Geld nicht zu verschwenden, sollte man sich immer im Voraus informieren, wie das gesamte Beglaubigungsverfahren in dem gewünschten Land aussieht.

Übrigens hat der Oberste Gerichtshof Italiens vor kurzem entschieden, dass ausländische ärztliche Dokumente apostilliert werden müssen. Wenn jemand im Ausland krank wird, muss er ein ärztliches Attest mit Apostille vorlegen, um seinen Arbeitsplatz in Italien behalten zu können. Andernfalls wird der Grund für das Fehlen am Arbeitsplatz als ungültig betrachtet. Der Arbeitnehmer kann für abwesend erklärt und wegen Verstoßes gegen die Arbeitsdisziplin entlassen werden.

Da die Apostillierung medizinischer Dokumente in verschiedenen Ländern mit zahlreichen rechtlichen Schwierigkeiten verbunden ist, ist es ratsam, ich mit einer erfahrenen Person zu beraten, bevor man mit dem Legalisationsprozess beginnt.

Bitte melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um einen Kommentar zu hinterlassen. Bitte beachten Sie, dass wir alle Kommentare manuell freigeben, so dass diese erst mit einer gewissen zeitlichen Verzögerung veröffentlicht werden. Weitere Informationen zur Kommentarfunktion finden Sie hier.

Über diesen Artikel

Aliya Zamaleeva
Aliya Zamaleeva
Working student
ApostilleKonsularische Legalisation ausländischer UrkundenHighlighted
11 Januar 2023

Newsletter abonnieren.

Bleiben Sie auf dem Laufenden mit unserem Newsletter.

Abonnieren

Ähnliche Beiträge

Anerkennung der Echtheit öffentlicher Urkunden innerhalb der EU
Anerkennung der Echtheit öffentlicher Urkunden innerhalb der EU

Wenn Sie in einem anderen EU-Land heiraten oder nach einer Arbeit suchen wollen, müssen Sie eventuell eine öffentliche Urkunde – also ein von einer Behörde ausgestelltes Dokument – vorlegen, zum Be

21 März 2023
Alexej Schmidt
China acceded to the Hague Apostille Convention
China ist dem Haager Apostille-Übereinkommen beigetreten

Die Regierung der Volksrepublik China hat ihre Beitrittsurkunde zum Übereinkommen zur Befreiung ausländischer öffentlicher Urkunden von der Legalisation, auch bekannt als Apostilleübereinkommen, am 5. Oktober 1961 bei der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht (Haager Konferenz) hinterlegt.

13 März 2023
Anastasiia Pichkurova
Elektronische Apostillen werden weltweit immer beliebter
Elektronische Apostillen werden weltweit immer beliebter

In naher Zukunft wird fast ein Viertel aller Apostillen weltweit elektronisch ausgestellt werden. Dies ist das Ergebnis einer Studie der London Apostille Services im Vereinigten Königreich.

07 März 2023
Anastasiia Pichkurova
Die fünf häufigsten Fehler bei Übersetzung von Urkunden für die Verwendung im Ausland.
Die fünf häufigsten Fehler bei Übersetzung von Urkunden für die Verwendung im Ausland.

Die Übersetzung amtlicher Urkunden für Verwendung im Ausland scheint auf den ersten Blick ein einfaches und unkompliziertes Verfahren zu sein. Schließlich gibt es fast in jedem Land zahlreiche Übersetzungsbüros. Aber so einfach ist es nicht, und deshalb werden wir oft von Leuten kontaktiert, die bereits versucht haben, Dokumente selbstständig zu übersetzen, dabei Zeit und Geld verloren haben und schließlich alles auf die richtige Art und Weise machen müssen.

18 Januar 2023
Ekaterina Shahanova

Seitennummerierung

  • Nächste Seite ››
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
offline
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstraße 22a
94032Passau
Deutschland
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • Kontakt
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung
  • Allgemeine Geschäftsbedingungen
  • Widerrufsrecht
  • Sitemap
  • Cookie-Richtlinie
  • TEST
  • Deutsch
  • English
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
offline
contact@schmidt-export.com