Direkt zum Inhalt
Startseite
  • Aktuelles
  • Dienstleistungen
    • Zertifizierung für Exporte nach Russland, Kasachstan und EAWU
      • Technische Regelwerke der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • EAC Zertifikat der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • EAC Deklaration der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • EAC Kennzeichnung
      • EAC Zertifizierung von Maschinen
      • EAC Zertifizierung von Druckgeräten
      • EAC Zertifizierung von explosionsgeschützten Geräten
      • EAC Zertifizierung von Elektro- und Elektronikgeräten
      • EAC Zertifizierung von Kraftfahrzeugen
      • EAC Zertifizierung von Schalt- und Steuerungsschränken
      • EAC Zertifizierung von landwirtschaftlichen Maschinen
      • EAC Zertifizierung von Ersatzteilen und Komponenten für Maschinen und Anlagen
      • EAC Zertifizierung von Kleidung und Schuhen
      • EAC Zertifizierung von Kinderbekleidung, Spielzeug und Zubehör
      • EAC Zertifizierung von persönlicher Schutzausrüstung
      • EAC Zertifizierung von Kosmetik
      • EAC Zertifizierung von Lebensmitteln
      • EAC Zertifizierung von Möbel
      • EAC Zertifikat für Eisenbahn
      • EAC Zertifizierung von Alkohol
      • EAC Zertifizierung von Kabeln
      • EAC Zertifizierung von Produkten aus mehreren Teilen
      • EAC Zertifizierung von Motoren
      • EAC Zertifizierung von Pumpen
      • EAC Zertifizierung von industriellen Rohrleitungsarmaturen
      • EAC Konformitätsbewertung von Industrieanlagen
      • EAC Zertifizierung für chemische Produkte
      • EAC Zertifizierung von Haushaltsgeräten
      • EAC Zertifizierung von Leuchten, Leuchtmitteln und LED-Modulen
      • EAC Zertifizierung von Messgeräten und Messeinrichtungen
      • EAC Zertifizierung von Verpackungen
      • Staatliche Registrierung von Produkten (SGR)
      • Brandschutznachweis in der EAWU
      • GOST Zertifizierung
      • TR Zertifizierung für Russland
      • FAC Zertifizierung und Deklarierung von Kommunikationsgeräten
      • FSB Notifizierung - Zulassung von elektronischen Geräten
      • Lizenzierung von Funkanlagen und Hochfrequenztechnik
      • Einfuhrlizenz für ozonabbauende Stoffe
      • Zertifizierung von Medizintechnik, Arzneimitteln und Medizinprodukten
      • Zertifizierung und Deklarierung von Baustoffen
      • Erstellung von technischen Unterlagen
      • Beratung zur EAC Konformitätsbewertung
      • Negativbescheinigungen
      • Bevollmächtigter Vertreter für die EAC Zertifizierung
      • Produktionsaudit bei der EAC Zertifizierung
      • Inspektionskontrolle bei der EAC Zertifizierung
      • Produkt- und Verpackungskennzeichnung im Rahmen der technischen Regulierung in der EAWU
      • Kosten der EAC Zertifizierung und EAC Deklarierung
      • Muster für EAC Zertifizierung und EAC Deklarierung: Auswahl und Versand
      • Technische Regelwerke in der Republik Kasachstan
      • Technische Regulierung in Belarus - Konformitätsbewertung
      • Export nach Usbekistan: Einfuhr und Zertifizierung
      • Schemas der EAC Konformitätsbewertung
      • Verbindliche Zolltarifauskunft
      • FAQ zur EAC Zertifizierung und EAC Deklarierung
      • Gültigkeitsdauer von EAC-Zertifikaten und EAC-Deklarationen
      • Prüfungen von Produktmustern für die EAC Konformitätsbewertung
    • Apostille und konsularische Legalisation von ausländischen Urkunden
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Russland und der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Europa und EU
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Asien
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Nord- und Südamerika
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Afrika
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Australien und Ozeanien
      • Banken und Finanzinstitutionen
      • Global Mobility und Visa-Unterstützung
      • Rechtsanwälte und Notare
      • Übersetzungsbüros
      • FAQ Apostille und konsularische Legalisation
    • Firmenauskunft, Bonitätsprüfung und Handelsregisterauszüge
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Russland und der EAWU
      • Handelsregister und Firmenauskunft aus Europa und EU-Staaten
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Asien
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Nord- und Südamerika
      • Handelsregister und Firmenauskunft Afrika
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Australien und Ozeanien
      • Know Your Customer
      • Markenregisterauskunft
    • Grundbuchauszüge
      • Grundbuchauszüge aus Europa
      • Grundbuchauszüge aus Russlands und der EAWU
      • Grundbuchauszüge aus Asien
      • Grundbuchauszüge aus Nord- und Südamerika
      • Grundbuchauszüge aus Afrika
      • Grundbuchauszüge aus Australien und Ozeanien
      • Адвокаты, риелторы и нотариусы
      • Арбитражные и конкурсные управляющие
      • Банки и финансовые институты
      • Государственный сектор и НКО
    • Beschaffung von Urkunden weltweit
      • Beschaffung von Urkunden aus Österreich
      • Beschaffung von Urkunden aus Albanien
      • Beschaffung von Urkunden aus Andorra
      • Beschaffung von Urkunden aus Armenien
      • Procurement of documents in Belize
      • Beschaffung von Urkunden aus Belarus
      • Beschaffung von Urkunden aus Belgien
      • Beschaffung von Urkunden aus Bulgarien
      • Beschaffung von Urkunden aus Bosnien und Herzegowina
      • Beschaffung von Urkunden aus dem Vatikan
      • Beschaffung von Urkunden aus Großbritannien
      • Beschaffung von Urkunden aus Ungarn
      • Procurement of documents in Haiti
      • Beschaffung von Urkunden aus Deutschland
      • Beschaffung von Urkunden aus Griechenland
      • Beschaffung von Urkunden aus Dänemark
      • Procurement of documents in Iran
      • Beschaffung von Urkunden aus Irland
      • Beschaffung von Urkunden aus Island
      • Beschaffung von Urkunden aus Spanien
      • Beschaffung von Urkunden aus Italien
      • Beschaffung von Urkunden aus Kasachstan
      • Procurement of documents in Canada
      • Beschaffung von Urkunden aus Kirgisistan
      • Beschaffung von Urkunden aus China
      • Procurement of documents in Latvia
      • Procurement of documents in Lithuania
      • Beschaffung von Urkunden in Mexiko
      • Procurement of documents in Moldova
      • Procurement of documents in Mongolia
      • Procurement of documents in the Netherlands
      • Procurement of documents in Norway
      • Procurement of documents in Poland
      • Procurement of documents in Portugal
      • Beschaffung von Urkunden aus Russland
      • Истребование документов в Грузии
      • Procurement of documents in Romania
      • Procurement of documents in the USA
      • Истребование документов в Азербайджане
      • Procurement of documents in Serbia
      • Procurement of documents in Slovakia
      • Procurement of documents in Slovenia
      • Procurement of documents in Tajikistan
      • Procurement of documents in Turkmenistan
      • Procurement of documents in Uzbekistan
      • Procurement of documents in Finland
      • Beschaffung von Urkunden aus Frankreich
      • Procurement of documents in Croatia
      • Procurement of documents in Montenegro
      • Procurement of documents in the Czech Republic
      • Procurement of documents in Switzerland
      • Procurement of documents in Sweden
      • Procurement of documents in Estonia
      • Procurement of documents in South Korea
      • Procurement of documents in Antigua and Barbuda
      • Procurement of documents in the Bahamas
      • Procurement of documents in Cyprus
      • Procurement of documents in Malta
      • Procurement of documents in Ukraine
      • Beschaffung von Urkunden aus Japan
      • FAQ replacement & retrieval of documents
    • Technische und juristische Übersetzung
      • Juristische Übersetzung
      • Technische Übersetzung
      • Beglaubigte Übersetzung
        • Нотариальный перевод в России
        • Присяжные переводы в Австралии
        • Присяжные переводы в Алжире
        • Присяжные переводы в Египте
        • Присяжные переводы в Израиле
        • Присяжные переводы в Индонезии
        • Присяжные переводы в Ираке
        • Присяжные переводы в Иране
        • Присяжные переводы в Катаре
        • Присяжные переводы в Кувейте
        • Присяжные переводы в Ливане
        • Присяжные переводы в Малайзии
        • Присяжные переводы в Марокко
        • Присяжные переводы в Монголии
        • Присяжные переводы в Новой Зеландии
        • Присяжные переводы в Палестине
        • Присяжные переводы в Саудовской Аравии
        • Присяжные переводы в Сирии
        • Присяжные переводы в Тунисе
        • Присяжные переводы в ЮАР
        • Присяжные переводы на Британских Виргинских островах
        • Присяжные переводы на Шри-Ланке
        • Присяжный перевод в Австрии
        • Присяжный перевод в Албании
        • Присяжный перевод в Андорре
        • Присяжный перевод в Аргентине
        • Присяжный перевод в Армении
        • Присяжный перевод в Белоруссии
        • Присяжный перевод в Бельгии
        • Присяжный перевод в Болгарии
        • Присяжный перевод в Боливии
        • Присяжный перевод в Боснии и Герцеговине
        • Присяжный перевод в Бразилии
        • Присяжный перевод в Великобритании
        • Присяжный перевод в Венгрии
        • Присяжный перевод в Венесуэле
        • Присяжный перевод в Германии
        • Присяжный перевод в Гернси
        • Присяжный перевод в Гибралтаре
        • Присяжный перевод в Греции
        • Присяжный перевод в Грузии
        • Присяжный перевод в Дании
        • Присяжный перевод в Доминиканской Республике
        • Присяжный перевод в Доминике
        • Присяжный перевод в Индии
        • Присяжный перевод в Ирландии
        • Присяжный перевод в Исландии
        • Присяжный перевод в Испании
        • Присяжный перевод в Италии
        • Присяжный перевод в Канаде
        • Присяжный перевод в Киргизии
        • Присяжный перевод в Китае
        • Присяжный перевод в Колумбии
        • Присяжный перевод в Косово
        • Присяжный перевод в Латвии
        • Присяжный перевод в Литве
        • Присяжный перевод в Лихтенштейне
        • Присяжный перевод в Люксембурге
        • Присяжный перевод в Мексике
        • Присяжный перевод в Молдавии
        • Присяжный перевод в Монако
        • Присяжный перевод в Нидерландах
        • Присяжный перевод в Норвегии
        • Присяжный перевод в ОАЭ
        • Присяжный перевод в Панаме
        • Присяжный перевод в Парагвае
        • Присяжный перевод в Перу
        • Присяжный перевод в Польше
        • Присяжный перевод в Португалии
        • Присяжный перевод в Румынии
        • Присяжный перевод в США
        • Присяжный перевод в Сан-Марино
        • Присяжный перевод в Северной Македонии
        • Присяжный перевод в Сербии
        • Присяжный перевод в Сингапуре
        • Присяжный перевод в Словакии
        • Присяжный перевод в Словении
        • Присяжный перевод в Таджикистане
        • Присяжный перевод в Таиланде
        • Присяжный перевод в Турции
        • Присяжный перевод в Узбекистане
        • Присяжный перевод в Уругвае
        • Присяжный перевод в Финляндии
        • Присяжный перевод в Хорватии
        • Присяжный перевод в Черногории
        • Присяжный перевод в Чехии
        • Присяжный перевод в Чили
        • Присяжный перевод в Швейцарии
        • Присяжный перевод в Швеции
        • Присяжный перевод в Эквадоре
        • Присяжный перевод в Эстонии
        • Присяжный перевод в Южной Корее
        • Присяжный перевод в Японии
        • Присяжный перевод во Вьетнаме
        • Присяжный перевод во Франции
        • Присяжный перевод на Аландских островах
        • Присяжный перевод на Джерси
        • Присяжный перевод на Кипре
        • Присяжный перевод на Кубе
        • Присяжный перевод на Мальте
        • Присяжный перевод на Украине
        • Присяжный перевод на Фарерских островах
        • Присяжный перевод на острове Мэн
      • Übersetzungen für Marketing
      • Übersetzung von Verträgen
      • Übersetzung von Handelsregisterauszügen und Unternehmensinformationen
      • Korrektur
      • Lektorat
    Unsere Dienstleistungen
    Unsere Dienstleistungen

    Wir entwickeln individuell für jeden Kunden professionelle Lösungen, mit denen Sie die Herausforderungen auf den neuen Märkten erfolgreich meistern können.

  • Unternehmen
    • Team
    • Referenzen
    • Unternehmensgeschichte
      • Russia Research Group
    • Kundenbewertungen
    • Affiliate program
    Unser Unternehmen
    Unser Unternehmen

    Wir sind ein global agierendes Beratungsunternehmen mit Sitz in Passau. Mit unserem breiten Angebot an Unternehmensdienstleistungen verfolgen wir das Ziel, gemeinsam mit unseren Kunden Ländergrenzen zu überwinden.

  • Karriere
  • Kontakt
News Schmidt & Schmidt

Die DDP-Klausel in Lieferverträgen mit Russland

  1. Startseite
  2. Aktuelles

Monthly archive

  • 2025 (73)
  • 2024 (41)
  • 2023 (49)
  • 2022 (89)
  • 2021 (109)
  • 2020 (109)
  • 2019 (69)
  • 2018 (36)
  • 2017 (52)
  • 2016 (51)
  • 2015 (27)
  • 2014 (6)
  • 2013 (19)
  • 2012 (37)
  • 2011 (17)
  • 2010 (2)
  • 2009 (1)
Die DDP-Klausel in Lieferverträgen mit Russland

Nachfolgend besprechen wir die Problematik bei der Verwendung einer DDP-Liefervereinbarung in deutsch-russischen Lieferverträgen. Die Klausel ist bei Lieferungen nach Russland nicht unüblich, zugleich aber nur schwer realisierbar. Alle Streitigkeiten und Komplikationen hat zudem allein der deutsche Lieferant auszutragen, weil die DDP-Vereinbarung sämtliche zentralen Pflichten bei der Abwicklung der Lieferung der Verkäuferseite auferlegt.

Die DDP-Klausel ist eine der Klauseln von INCOTERMs 2010. INCOTERMs (International Commercial Terms) werden seit dem Jahr 1936 als „Internationale Regeln für die Auslegung der handelsüblichen Vertragsformeln” von der Pariser Internationalen Handelskammer (ICC) herausgegeben. Wie man bereits der Bezeichnung des Klauselwerks entnehmen kann, bieten INCOTERMs zahlreiche Arten der Liefergrundlagen zur Auswahl, welche im internationalen Handel eine hohe Akzeptanz und weite Verbreitung gefunden haben. Auch bei Exporten nach Russland werden die INCOTERMs-Klauseln – z.B. EXW, FOB oder DDP – seit jeher verwendet.

Zur Vermeidung von Missverständnissen sollte bei der Verwendung der INCOTERMs beachtet werden, dass immer ausdrücklich der Bezug zur jeweils geltenden Fassung der INCOTERMs hergestellt wird, so z.B. „INCOTERMs 2010“. Die aktuelle Fassung der INCOTERMs 2010 war zum 1. Januar 2011 in Kraft getreten.

Warum sind die INCOTERMs so beliebt?

Dadurch, dass diese Vertrags- und Lieferbedingungen typisierte Situationen erfassen und diese standardisiert und kompakt niederschreiben, erleichtern sie eine Abwicklung im internationalen Handelsgeschäft. Die INCOTERMs legen die Kostenverteilung, die Risikoverteilung und die Sorgfaltspflichten zwischen den Vertragspartnern fest. Dies ergibt grundsätzlich Zeitersparnis, weil man sich mit diesen wichtigen Aspekten der Lieferung nicht gesondert beschäftigen muss. Dadurch, dass die INCOTERMs weltweit bekannt und anerkannt sind, bilden sie zudem eine gute Vertrauensbasis für die Vertragsparteien.

Was ist das Grundprinzip der DDP-Klausel?

Abhängig von der jeweiligen Klauselgruppe – insgesamt gibt es vier Gruppen: E, F, C und D – steigen die Pflichten des Verkäufers und reduzieren sich diejenigen des Käufers entsprechend. Die DDP ist eine Klausel der D-Gruppe. Diese Gruppe zeichnet sich durch die umfassendste Involvierung des Verkäufers aus. Bei der Vereinbarung einer DDP-Lieferung (Delivered Duty Paid / Geliefert verzollt) obliegen dem Verkäufer im Gegensatz zu den F- oder C-Klauseln die meisten Pflichten, einschließlich der Pflicht zur Durchführung der Importverzollung.

Im Russlandgeschäft sind zollrechtliche Besonderheiten zu beachten

Sie liefern nach Russland oder in andere Länder der EAWU und einigen sich darüber, dass sie als Verkäufer alle Schritte, einschließlich Ausfuhr- und Einfuhrverzollung, erledigen und kontrollieren. Hierfür wäre die DDP-Klausel genau passend. In deren Rahmen muss sich allein der Verkäufer um sämtliche Genehmigungen und Dokumentation kümmern. Er trägt auch alle Kosten und Risiken bis zum Zeitpunkt der Anlieferung. Die Lieferpflicht gilt erst als erfüllt, wenn die Ware dem Käufer im vereinbarten Bestimmungsort und frei von allen Lasten übergeben wird. Allerdings lässt sich die Klausel im Lichte der aktuellen russischen Einfuhrbestimmungen nicht verwirklichen. Denn nach dem Zollkodex der Zollunion (fortan ZK ZU), der bis zum zu Beginn des Jahres 2018 geplanten Inkrafttreten des Zollkodexes der EAWU fort gilt, wird der ausländische Exporteur von der Einfuhrverzollung in Russland gänzlich ausgeschlossen. Nach Art. 79 ZK ZU i.V.m. dem Art. 187 ZK ZU ist alleine der Deklarant zur Zollabfertigung einschließlich Abführung von Zollgebühren und Steuern verpflichtet. Zugleich können nach Art. 186 ZK ZU grundsätzlich folgende Personengruppen den Status des Deklaranten erlangen: 1. Personen mit dem Sitz in einem der Staaten der Zollunion, die das jeweilige Außenhandelsgeschäft abgeschlossen haben bzw. auf deren Auftrag dieses Geschäft abgeschlossen wurde; 2. Ausländische natürliche Personen, welche die Waren für Eigenbedarf einführen; 3. Ausländische juristische Personen, welche eine Repräsentanz auf dem Gebiet der Zollunion haben, die ihrerseits die Waren entweder für Eigenbedarf einführt oder es sich um einen Reexport bzw. um die Einfuhr für eine vorübergehende/befristete Verwendung handelt. Da es sich beim Zollrecht um ein zwingendes Recht handelt, geht es stets den vertraglichen (d.h. privatrechtlichen) Vereinbarungen der Parteien vor und muss daher zwangsläufig beachtet werden. Folglich wird der außerhalb der EAWU ansässige Lieferant seiner DDP-Verpflichtung zur Erledigung von Einfuhrformalitäten nicht nachgehen können.

DAT oder DAP statt DDP

Als Grundregel gilt: Kann der Exporteur die Zollabfertigung im Einfuhrland nicht erledigen, wird von der Einbeziehung der DDP-Klausel abgeraten. Genau diesen Fall haben wir, wenn Sie nach Russland exportieren. Soll trotzdem der Verkäufer die meisten Lieferpflichten übernehmen, kann auf die DAT oder DAP ausgewichen werden.

Bei DAT wird die Ware dem Käufer vom angekommenen Transportmittel abgeladen im Terminal zur Verfügung gestellt. Als Terminal ist jeder beliebige geschlossene oder offene Ort zu verstehen, wie z.B. ein Lager, ein Containerhof, ein Cargo-Terminal oder ein Kai. Ähnlich wie bei DDP obliegt dem Verkäufer die Abwicklung der Lieferung bis zum Abladen im Bestimmungsort, auch die Erledigung von Zollformalitäten, welche für die Ausfuhr der Ware erforderlich sind. Dabei ist der Verkäufer nicht verpflichtet, bei der Einfuhr der Ware die Zollabfertigung vorzunehmen und Importzölle zu zahlen.

Die nächste Klausel, die angesichts der Besonderheiten der russischen Einfuhrverzollung für eine Lieferung nach Russland optimal wäre, ist DAP. Bei DAP wird die Ware dem Käufer fertig zum Abladen auf dem angekommenen Transportmittel am vereinbarten Bestimmungsort zur Verfügung gestellt. Auch hier muss sich der Verkäufer um die Erledigung von Zollformalitäten bei der Ausfuhr kümmern, er ist aber nicht verpflichtet, bei der Einfuhr der Ware die Zollabfertigung vorzunehmen und Importzölle zu zahlen.

Lassen Sie sich auch zu konkreten Inhalten der DAT- und DAP-Klauseln und deren besseren Verwendung beraten, um unvorhergesehene Kosten und Folgen zu vermeiden.

Bitte melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um einen Kommentar zu hinterlassen. Bitte beachten Sie, dass wir alle Kommentare manuell freigeben, so dass diese erst mit einer gewissen zeitlichen Verzögerung veröffentlicht werden. Weitere Informationen zur Kommentarfunktion finden Sie hier.

Über diesen Artikel

Olga Kylina
Dr. Olga Kylina, LL.M.
Senior Consultant, Leiterin der Rechtsabteilung
RusslandDelivered Duty PaidRechtVertragLieferungZoll
26 Juli 2017

Newsletter abonnieren.

Bleiben Sie auf dem Laufenden mit unserem Newsletter.

Abonnieren

Ähnliche Beiträge

Datum und Nummer im Prüfbericht werden auf Übereinstimmung geprüft
Akkreditierungsbehörde in Russland kontrolliert die Verfügbarkeit eines Prüfberichts bei der Ausstellung vom EAC Zertifikat

Seit dem 3. Juli 2020 vergleicht die Akkreditierungsbehörde Russland die Nummer und Datum des Prüfberichts der akkreditierten Zertifizierungsstellen mit zuvor vom Prüflabor in das System FGIS eingetragenen Daten. Diese Daten werden im Register der EAC Konformitätsbescheinigungen erfasst.

07 Juli 2020
Marina Weger
Öffentliche Diskussion über Entwicklung von Normen für explosionsgeschützte Geräte
Öffentliche Diskussion über Entwicklung von Normen für explosionsgeschützte Geräte

Am 15. Mai 2020 begann eine öffentliche Diskussion über Entwicklung von Standards, die für die Umsetzung der TR ZU 012/2011 „Über die Sicherheit der Ausrüstung für den Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen“ erforderlich sind.

15 Juni 2020
Marina Weger
Seit Juni 2020 sind rund 250 russische oder zwischenstaatliche Normen in Kraft getreten.
Seit Juni gilt eine Reihe neuer GOST Standards

Seit Juni 2020 sind rund 250 russische oder zwischenstaatliche Normen in Kraft getreten. Es handelt sich um Normen, die Anforderungen an elektrische Steuergeräte vom automatischen Typ enthalten. Bereich explosive Atmosphären und Methoden zur Prüfung der Auswirkungen chemischer Produkte auf den menschlichen Körper werden ebenfalls behandelt.

15 Juni 2020
Marina Weger
Die Übergangsfrist für die technischen Vorschriften für Spielgeräte ist beendet

Ab dem 1. Juni 2020 gelten in allen Mitgliedstaaten der EAWU einheitliche Sicherheitsanforderungen für Geräte auf dem Kinderspielplatz gemäß TR EAWU 042/2017 „Über die Sicherheit von Kinderspielplätzen“.

15 Juni 2020
Marina Weger

Seitennummerierung

  • Vorherige Seite ‹‹
  • Nächste Seite ››
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com
Deutschland

Bahnhofstraße 22a
94032Passau
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • Kontakt
  • Garantie
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung
  • AGB
  • Widerrufsrecht
  • Sitemap
  • Zahlungsmöglichkeiten
  • Cookie-Richtlinie
  • TEST

Suchen

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
offline
contact@schmidt-export.com