Direkt zum Inhalt
Startseite
  • Aktuelles
  • Dienstleistungen
    • Zertifizierung für Exporte nach Russland, Kasachstan und EAWU
      • Technische Regelwerke der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • EAC Zertifikat der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • EAC Deklaration der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • EAC Kennzeichnung
      • EAC Zertifizierung von Maschinen
      • EAC Zertifizierung von Druckgeräten
      • EAC Zertifizierung von explosionsgeschützten Geräten
      • EAC Zertifizierung von Elektro- und Elektronikgeräten
      • EAC Zertifizierung von Kraftfahrzeugen
      • EAC Zertifizierung von Schalt- und Steuerungsschränken
      • EAC Zertifizierung von landwirtschaftlichen Maschinen
      • EAC Zertifizierung von Ersatzteilen und Komponenten für Maschinen und Anlagen
      • EAC Zertifizierung von Kleidung und Schuhen
      • EAC Zertifizierung von Kinderbekleidung, Spielzeug und Zubehör
      • EAC Zertifizierung von persönlicher Schutzausrüstung
      • EAC Zertifizierung von Kosmetik
      • EAC Zertifizierung von Lebensmitteln
      • EAC Zertifizierung von Möbel
      • EAC Zertifikat für Eisenbahn
      • EAC Zertifizierung von Alkohol
      • EAC Zertifizierung von Kabeln
      • EAC Zertifizierung von Produkten aus mehreren Teilen
      • EAC Zertifizierung von Motoren
      • EAC Zertifizierung von Pumpen
      • EAC Zertifizierung von industriellen Rohrleitungsarmaturen
      • EAC Konformitätsbewertung von Industrieanlagen
      • EAC Zertifizierung für chemische Produkte
      • EAC Zertifizierung von Haushaltsgeräten
      • EAC Zertifizierung von Leuchten, Leuchtmitteln und LED-Modulen
      • EAC Zertifizierung von Messgeräten und Messeinrichtungen
      • EAC Zertifizierung von Verpackungen
      • Staatliche Registrierung von Produkten (SGR)
      • Brandschutznachweis in der EAWU
      • GOST Zertifizierung
      • TR Zertifizierung für Russland
      • FAC Zertifizierung und Deklarierung von Kommunikationsgeräten
      • FSB Notifizierung - Zulassung von elektronischen Geräten
      • Lizenzierung von Funkanlagen und Hochfrequenztechnik
      • Einfuhrlizenz für ozonabbauende Stoffe
      • Zertifizierung von Medizintechnik, Arzneimitteln und Medizinprodukten
      • Zertifizierung und Deklarierung von Baustoffen
      • Erstellung von technischen Unterlagen
      • Beratung zur EAC Konformitätsbewertung
      • Negativbescheinigungen
      • Bevollmächtigter Vertreter für die EAC Zertifizierung
      • Produktionsaudit bei der EAC Zertifizierung
      • Inspektionskontrolle bei der EAC Zertifizierung
      • Produkt- und Verpackungskennzeichnung im Rahmen der technischen Regulierung in der EAWU
      • Kosten der EAC Zertifizierung und EAC Deklarierung
      • Muster für EAC Zertifizierung und EAC Deklarierung: Auswahl und Versand
      • Technische Regelwerke in der Republik Kasachstan
      • Technische Regulierung in Belarus - Konformitätsbewertung
      • Export nach Usbekistan: Einfuhr und Zertifizierung
      • Schemas der EAC Konformitätsbewertung
      • Verbindliche Zolltarifauskunft
      • FAQ zur EAC Zertifizierung und EAC Deklarierung
      • Gültigkeitsdauer von EAC-Zertifikaten und EAC-Deklarationen
      • Prüfungen von Produktmustern für die EAC Konformitätsbewertung
    • Apostille und konsularische Legalisation von ausländischen Urkunden
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Russland und der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Europa und EU
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Asien
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Nord- und Südamerika
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Afrika
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Australien und Ozeanien
      • Banken und Finanzinstitutionen
      • Global Mobility und Visa-Unterstützung
      • Rechtsanwälte und Notare
      • Übersetzungsbüros
      • FAQ Apostille und konsularische Legalisation
    • Firmenauskunft, Bonitätsprüfung und Handelsregisterauszüge
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Russland und der EAWU
      • Handelsregister und Firmenauskunft aus Europa und EU-Staaten
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Asien
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Nord- und Südamerika
      • Handelsregister und Firmenauskunft Afrika
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Australien und Ozeanien
      • Know Your Customer
      • Markenregisterauskunft
    • Grundbuchauszüge
      • Grundbuchauszüge aus Europa
      • Grundbuchauszüge aus Russlands und der EAWU
      • Grundbuchauszüge aus Asien
      • Grundbuchauszüge aus Nord- und Südamerika
      • Grundbuchauszüge aus Afrika
      • Grundbuchauszüge aus Australien und Ozeanien
    • Beschaffung von Urkunden weltweit
      • Beschaffung von Urkunden aus Österreich
      • Beschaffung von Urkunden aus Albanien
      • Beschaffung von Urkunden aus Andorra
      • Beschaffung von Urkunden aus Armenien
      • Beschaffung von Urkunden aus Belarus
      • Beschaffung von Urkunden aus Belgien
      • Beschaffung von Urkunden aus Bulgarien
      • Beschaffung von Urkunden aus Bosnien und Herzegowina
      • Beschaffung von Urkunden aus dem Vatikan
      • Beschaffung von Urkunden aus Großbritannien
      • Beschaffung von Urkunden aus Ungarn
      • Beschaffung von Urkunden aus Deutschland
      • Beschaffung von Urkunden aus Griechenland
      • Beschaffung von Urkunden aus Dänemark
      • Beschaffung von Urkunden aus Irland
      • Beschaffung von Urkunden aus Island
      • Beschaffung von Urkunden aus Spanien
      • Beschaffung von Urkunden aus Italien
      • Beschaffung von Urkunden aus Kasachstan
      • Beschaffung von Urkunden aus Kirgisistan
      • Beschaffung von Urkunden aus China
      • Beschaffung von Urkunden in Mexiko
      • Beschaffung von Urkunden aus Russland
      • Beschaffung von Urkunden aus Frankreich
      • Beschaffung von Urkunden aus Japan
      • FAQ replacement & retrieval of documents
    • Technische und juristische Übersetzung
      • Juristische Übersetzung
      • Technische Übersetzung
      • Beglaubigte Übersetzung
      • Übersetzungen für Marketing
      • Übersetzung von Verträgen
      • Übersetzung von Handelsregisterauszügen und Unternehmensinformationen
      • Korrektur
      • Lektorat
    Unsere Dienstleistungen
    Unsere Dienstleistungen

    Wir entwickeln individuell für jeden Kunden professionelle Lösungen, mit denen Sie die Herausforderungen auf den neuen Märkten erfolgreich meistern können.

  • Unternehmen
    • Team
    • Referenzen
    • Unternehmensgeschichte
      • Russia Research Group
    • Kundenbewertungen
    Unser Unternehmen
    Unser Unternehmen

    Wir sind ein global agierendes Beratungsunternehmen mit Sitz in Passau. Mit unserem breiten Angebot an Unternehmensdienstleistungen verfolgen wir das Ziel, gemeinsam mit unseren Kunden Ländergrenzen zu überwinden.

  • Karriere
  • Kontakt
Apostille, Legalisation und Anerkennung in Spanien ausgestellter Diplome

Apostille, Legalisation und Anerkennung in Spanien ausgestellter Diplome


Apostille bestellen
  1. Startseite
  2. Aktuelles

Monthly archive

  • 2025 (44)
  • 2024 (40)
  • 2023 (49)
  • 2022 (89)
  • 2021 (109)
  • 2020 (109)
  • 2019 (69)
  • 2018 (36)
  • 2017 (52)
  • 2016 (51)
  • 2015 (27)
  • 2014 (6)
  • 2013 (19)
  • 2012 (37)
  • 2011 (17)
  • 2010 (2)
  • 2009 (1)
Apostille, Legalisation und Anerkennung in Spanien ausgestellter Diplome

In Spanien ausgestellte Abschlüsse, Zertifikate und andere Bildungsdokumente haben im Ausland keine Rechtskraft. In der praktischen Anwendung bedeutet dies, dass es ohne die Legalisierung eines solchen Dokuments nicht möglich ist, an einem Graduierten- oder Postgraduiertenstudium teilzunehmen oder eine Stelle bei einer öffentlichen Einrichtung zu erhalten.

Falls Sie Ihr spanisches Diplom in einem Land verwenden möchten, das das Haager Übereinkommen von 1961 unterzeichnet hat, kann es durch ein vereinfachtes Verfahren, die so genannte Apostille, legalisiert werden.

Warum und in welchen Fällen wird eine Apostille benötigt?

Die Apostille oder "Hagener Apostille" ist eine Bescheinigung, die die Herkunft eines öffentlichen Dokuments (z. B. einer Geburts-, Heirats- oder Sterbeurkunde, eines Urteils, eines Registerauszugs oder einer notariellen Bescheinigung) bestätigt. Sie bestätigt die Echtheit der Unterschrift und die Befugnis einer Amtsperson, die das öffentliche Dokument unterzeichnet hat.

Kommerzielle Dokumente können nicht apostilliert werden. Daher können Zertifikate von Bildungskursen, die von privaten Unternehmen ausgestellt werden und keine Bildungslizenz haben, nicht mit einer Apostille beglaubigt werden. Nur Dokumente von zertifizierten Bildungseinrichtungen mit einer offiziellen staatlichen Lizenz können durch das Apostille-Verfahren legalisiert werden.

Gleichzeitig sollte beachtet werden, dass die Apostille lediglich den Umstand der Dokumentenausstellung und die Echtheit der Unterschrift einer autorisierten Amtsperson bestätigt, jedoch keinen automatischen Zugang zu spezialisierten Berufsfeldern impliziert.

Ein Apostille-Stempel kann nur im Gebiet des Landes angebracht werden, in dem das Dokument ausgestellt wurde. Dies kann nicht über diplomatische oder konsularische Vertretungen erfolgen. Das System der Dokumentenbeglaubigung durch Apostille in Spanien ist recht einfach: Die Apostille wird entweder auf notariell beglaubigten Kopien von Abschlüssen angebracht, die von örtlichen Notaren stammen und beim Notariatsverband der autonomen Region, in der der Notar registriert ist, eingeholt werden. Oder sie wird direkt auf dem Originaldiplom angebracht, wenn die Universität selbst den Abschluss im Büro des Zuständigen beglaubigt. Der zweite Weg ist viel komplizierter und teurer, obwohl für ausländische Behörden in der Regel kein Unterschied besteht, ob die Apostille auf der notariellen Kopie oder auf dem Original angebracht ist.

Beispieldiplom aus Spanien

Wann ist eine Apostille nicht erforderlich?

Die meisten Unternehmen verlangen bei der Einstellung von Mitarbeitern für Positionen, die keinen besonderen Zugang erfordern, nicht, dass sie ihr Diplom durch eine Apostille legalisieren. Außerdem muss der Abschluss nicht apostilliert werden, wenn zwischen Spanien und einem anderen Land eine Sonderbehandlung besteht (wie im Falle der EU-Länder, in denen es ein einheitliches Bildungssystem in der gesamten EU gibt).

Das Verfahren zur Erlangung einer Apostille für Abschlüsse in Spanien

Der Prozess der Beantragung einer Apostille für Abschlüsse in Spanien ist recht einfach:

Der erste Schritt besteht darin, eine notariell beglaubigte Kopie beim nächstgelegenen Notar anzufertigen.

Der zweite Schritt besteht darin, die Apostille im Notariatsbüro der autonomen Region zu beantragen, in der der Notar registriert ist.

Da Notariatskammern nur für ihre jeweilige Region zuständig sind, ist es zum Beispiel nicht möglich, eine notariell beglaubigte Kopie des Diploms aus Barcelona in Madrid apostillieren zu lassen. Es sollte auch beachtet werden, dass das Diplom und sein Anhang in Spanien als zwei separate Dokumente apostilliert werden. Es ist nicht möglich, das Diplom mit dem Anhang zu heften und mit einer Apostille zu versehen.

Beglaubigung einer Kopie des Diploms in Spanien

Der Notar bestätigt die Echtheit des Diploms nur, wenn ihm das Originaldiplom vorgelegt wird. Bei der Beglaubigung einer Kopie des Diploms schreibt der Notar Informationen über den Notar auf die Rückseite des Diploms, setzt seinen Stempel und seine Unterschrift.

Die Beglaubigung von Dokumenten dauert in der Regel 1-2 Arbeitstage.

Nach der Beglaubigung müssen die Unterlagen zur Apostillierung beim Notariatsverband eingereicht werden, bei dem der Notar registriert ist.

Es dauert normalerweise 1-5 Arbeitstage, um eine Apostille vom Notariatsverband zu erhalten. Die Fristen können jedoch aufgrund der Arbeitsbelastung der staatlichen Behörde variieren.

Spanien ist das einzige Land, in dem Duplikate von Abschlüssen und anderen Bildungsdokumenten, die von spanischen Konsulaten im Ausland ausgestellt wurden, apostilliert werden können.

Für die Legalisation erforderliche Dokumente:

  • Original-Diplom;
  • Gegebenenfalls Original-Diploma-Supplement.

Das Erscheinungsbild der Apostille in Spanien ist in allen Bereichen einheitlich und unterscheidet sich nur durch den Stempel der Collegia.


Was ist eine Apostille?

In unserem Video erzählen wir, was eine Apostille ist, wie und wo man eine Apostille beantragen kann.

Wenn Sie eine ausländische Urkunde durch eine Apostille beglaubigen möchten, steht Ihnen Schmidt & Schmidt immer bei.

Schmidt & Schmidt bietet Ihnen Apostille aus mehr als 100 Staaten an.

Beispiel einer Apostille für ein Diplom in Spanien

Lieferung des Dokuments

Da in Spanien beglaubigte Kopien nur zusammen mit dem Originaldokument angenommen werden, ist es notwendig, das Dokument direkt nach Spanien zu schicken. Die Kosten für eine solche Kurierzustellung werden nach den Tarifen der Kurierdienste berechnet.

Konsularische Legalisation

Wenn Ihr Diplom in einem Land verwendet werden soll, das nicht Vertragspartei des Haager Übereinkommens ist, wie z. B. China, die Vereinigten Arabischen Emirate oder Ägypten, muss das Dokument konsularisch legalisiert werden. Dies ist ein komplizierteres Verfahren als die Apostillierung. Das Verfahren der konsularischen Legalisierung von Diplomen in Spanien erfolgt in mehreren Schritten:

  1. Einnahme einer notariell beglaubigten Kopie des Abschlusses. Dies dauert in der Regel 1-2 Arbeitstage.
  2. Beglaubigung in der Konsularabteilung des Außenministeriums in Madrid. Dies dauert in der Regel 5-10 Arbeitstage.
  3. Beglaubigung in der Botschaft des Bestimmungslandes. In der Praxis dauert dies 1-5 Arbeitstage, wobei der Terminplan der Botschaft und ihre Arbeitsbelastung eine Rolle spielen.

Übersetzung eines Bildungsdokuments

Um ein Bildungsdokument im Ausland verwenden zu können, muss nach der Legalisierung eine offizielle notarielle Übersetzung angefertigt werden. Wenn die Übersetzung von einem beglaubigten Übersetzer in Spanien angefertigt wurde, wird sie von den offiziellen Behörden nicht anerkannt.

Die Übersetzung des Dokuments muss unbedingt ein Prüfverfahren durchlaufen. Dabei handelt es sich um ein Verfahren, bei dem die angefertigte Übersetzung an den Absolventen geschickt wird, um die korrekte Schreibweise des Vor- und Nachnamens, die studierten Disziplinen und die Themen der Forschungsarbeiten zu überprüfen, da es in der Übersetzung Ungenauigkeiten geben kann.

Eine notariell beglaubigte Übersetzung kann mit einer apostillierten, beglaubigten Kopie versehen werden.


Was ist konsularische Legalisation?

In unserem Video erzählen wir, was konsularische Legalisation ist, und wo man sie beantragen kann. Außerdem berichten wir von den geschichtlichen Hintergründen, und wodurch sich die konsularische Legalisation von der Apostille unterscheidet.

Wenn Sie eine ausländische Urkunde legalisieren möchten, steht Ihnen Schmidt & Schmidt immer bei.

Schmidt & Schmidt bietet Ihnen konsularische Legalisation aus mehr als 80 Staaten an.

Sie können sich jederzeit an Schmidt & Schmidt wenden. Wir verfügen über umfangreiche Erfahrungen mit der Legalisierung einer Vielzahl von Dokumenten und bieten alle erforderlichen Dienstleistungen in diesem Bereich an, einschließlich der Anfertigung von notariellen Kopien, Übersetzungen, der Vorbereitung der erforderlichen Vollmachten, der Legalisierung von Dokumenten vor Behörden und ausländischen Konsulaten sowie der Lieferung der fertigen Dokumente in die meisten Länder der Welt.


Apostille bestellen
Bitte melden Sie sich an oder registrieren Sie sich, um einen Kommentar zu hinterlassen. Bitte beachten Sie, dass wir alle Kommentare manuell freigeben, so dass diese erst mit einer gewissen zeitlichen Verzögerung veröffentlicht werden. Weitere Informationen zur Kommentarfunktion finden Sie hier.

Über diesen Artikel

Andrej Schmidt
Andrej Schmidt
Geschäftsführender Partner, Leiter des Marketings und Vertriebs
ApostilleSpanienÜbersetzungKonsularische Legalisation ausländischer UrkundenHighlighted
17 April 2023

Newsletter abonnieren.

Bleiben Sie auf dem Laufenden mit unserem Newsletter.

Abonnieren

Ähnliche Beiträge

Apostillen-Reform in Frankreich erfolgreich abgeschlossen
Apostillen-Reform in Frankreich erfolgreich abgeschlossen
Ab dem 1. Mai 2025 hat sich das Verfahren zur Apostillierung von Dokumenten in Frankreich vollständig geändert. Offizielle Mitteilungen dazu finden Sie auf dem Portal Service Public und auf der Website des französischen Notars.
06 Mai 2025
Polina Kalacheva
Ukrainisches Justizministerium bestätigt offiziell Gebührenerhöhung für Apostillen
Ukrainisches Justizministerium bestätigt offiziell Gebührenerhöhung für Apostillen
Das ukrainische Justizministerium bestätigt offiziell die Erhöhung der Apostille-Gebühr und begründet die Entscheidung.
30 April 2025
Polina Kalacheva
Andorra erweitert Liste der Apostille-Beauftragten
Andorra erweitert Liste der Apostille-Beauftragten
Die Behörden des Fürstentums Andorra haben das Recht zur Apostillierung von Dokumenten auf den Generaldirektor des Außenministeriums sowie den Direktor für völkerrechtliche Angelegenheiten und Personalfragen übertragen. Die entsprechenden Änderungen wurden auf dem offiziellen Portal der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht (HCCH) veröffentlicht.
29 April 2025
Polina Kalacheva
In der Ukraine steigt die Apostille-Gebühr sprunghaft an
In der Ukraine steigt die Apostille-Gebühr sprunghaft an
Die ukrainischen Behörden erhöhen die Gebühr für die Beglaubigung von Dokumenten durch eine Apostille um das Zwölffache. Das berichtet das Nachrichtenportal „Liga“ unter Berufung auf den ukrainischen Parlamentsabgeordneten Ihor Fris.
28 April 2025
Polina Kalacheva

Seitennummerierung

  • Vorherige Seite ‹‹
  • Nächste Seite ››
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstraße 22a
94032Passau
Deutschland
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • Kontakt
  • Garantie
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung
  • AGB
  • Widerrufsrecht
  • Sitemap
  • Zahlungsmöglichkeiten
  • Cookie-Richtlinie
  • TEST

Suchen

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com