Direkt zum Inhalt
Startseite
  • Aktuelles
  • Dienstleistungen
    • Zertifizierung für Exporte nach Russland, Kasachstan und EAWU
      • Technische Regelwerke der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • EAC Zertifikat der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • EAC Deklaration der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • EAC Kennzeichnung
      • EAC Zertifizierung von Maschinen
      • EAC Zertifizierung von Druckgeräten
      • EAC Zertifizierung von explosionsgeschützten Geräten
      • EAC Zertifizierung von Elektro- und Elektronikgeräten
      • EAC Zertifizierung von Kraftfahrzeugen
      • EAC Zertifizierung von Schalt- und Steuerungsschränken
      • EAC Zertifizierung von landwirtschaftlichen Maschinen
      • EAC Zertifizierung von Ersatzteilen und Komponenten für Maschinen und Anlagen
      • EAC Zertifizierung von Kleidung und Schuhen
      • EAC Zertifizierung von Kinderbekleidung, Spielzeug und Zubehör
      • EAC Zertifizierung von persönlicher Schutzausrüstung
      • EAC Zertifizierung von Kosmetik
      • EAC Zertifizierung von Lebensmitteln
      • EAC Zertifizierung von Möbel
      • EAC Zertifikat für Eisenbahn
      • EAC Zertifizierung von Alkohol
      • EAC Zertifizierung von Kabeln
      • EAC Zertifizierung von Produkten aus mehreren Teilen
      • EAC Zertifizierung von Motoren
      • EAC Zertifizierung von Pumpen
      • EAC Zertifizierung von industriellen Rohrleitungsarmaturen
      • EAC Konformitätsbewertung von Industrieanlagen
      • EAC Zertifizierung für chemische Produkte
      • EAC Zertifizierung von Haushaltsgeräten
      • EAC Zertifizierung von Leuchten, Leuchtmitteln und LED-Modulen
      • EAC Zertifizierung von Messgeräten und Messeinrichtungen
      • EAC Zertifizierung von Verpackungen
      • Staatliche Registrierung von Produkten (SGR)
      • Brandschutznachweis in der EAWU
      • GOST Zertifizierung
      • TR Zertifizierung für Russland
      • FAC Zertifizierung und Deklarierung von Kommunikationsgeräten
      • FSB Notifizierung - Zulassung von elektronischen Geräten
      • Lizenzierung von Funkanlagen und Hochfrequenztechnik
      • Einfuhrlizenz für ozonabbauende Stoffe
      • Zertifizierung von Medizintechnik, Arzneimitteln und Medizinprodukten
      • Zertifizierung und Deklarierung von Baustoffen
      • Erstellung von technischen Unterlagen
      • Beratung zur EAC Konformitätsbewertung
      • Negativbescheinigungen
      • Bevollmächtigter Vertreter für die EAC Zertifizierung
      • Produktionsaudit bei der EAC Zertifizierung
      • Inspektionskontrolle bei der EAC Zertifizierung
      • Produkt- und Verpackungskennzeichnung im Rahmen der technischen Regulierung in der EAWU
      • Kosten der EAC Zertifizierung und EAC Deklarierung
      • Muster für EAC Zertifizierung und EAC Deklarierung: Auswahl und Versand
      • Technische Regelwerke in der Republik Kasachstan
      • Technische Regulierung in Belarus - Konformitätsbewertung
      • Export nach Usbekistan: Einfuhr und Zertifizierung
      • Schemas der EAC Konformitätsbewertung
      • Verbindliche Zolltarifauskunft
      • FAQ zur EAC Zertifizierung und EAC Deklarierung
      • Gültigkeitsdauer von EAC-Zertifikaten und EAC-Deklarationen
      • Prüfungen von Produktmustern für die EAC Konformitätsbewertung
    • Apostille und konsularische Legalisation von ausländischen Urkunden
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Russland und der Eurasischen Wirtschaftsunion
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Europa und EU
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Asien
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Nord- und Südamerika
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Afrika
      • Apostille und konsularische Legalisation aus Australien und Ozeanien
      • Banken und Finanzinstitutionen
      • Global Mobility und Visa-Unterstützung
      • Rechtsanwälte und Notare
      • Übersetzungsbüros
      • FAQ Apostille und konsularische Legalisation
    • Firmenauskunft, Bonitätsprüfung und Handelsregisterauszüge
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Russland und der EAWU
      • Handelsregister und Firmenauskunft aus Europa und EU-Staaten
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Asien
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Nord- und Südamerika
      • Handelsregister und Firmenauskunft Afrika
      • Handelsregisterauszug und Firmenauskunft aus Australien und Ozeanien
      • Know Your Customer
      • Markenregisterauskunft
    • Grundbuchauszüge
      • Grundbuchauszüge aus Europa
      • Grundbuchauszüge aus Russlands und der EAWU
      • Grundbuchauszüge aus Asien
      • Grundbuchauszüge aus Nord- und Südamerika
      • Grundbuchauszüge aus Afrika
      • Grundbuchauszüge aus Australien und Ozeanien
    • Beschaffung von Urkunden weltweit
      • Beschaffung von Urkunden aus Österreich
      • Beschaffung von Urkunden aus Albanien
      • Beschaffung von Urkunden aus Andorra
      • Beschaffung von Urkunden aus Armenien
      • Beschaffung von Urkunden aus Belarus
      • Beschaffung von Urkunden aus Belgien
      • Beschaffung von Urkunden aus Bulgarien
      • Beschaffung von Urkunden aus Bosnien und Herzegowina
      • Beschaffung von Urkunden aus dem Vatikan
      • Beschaffung von Urkunden aus Großbritannien
      • Beschaffung von Urkunden aus Ungarn
      • Beschaffung von Urkunden aus Deutschland
      • Beschaffung von Urkunden aus Griechenland
      • Beschaffung von Urkunden aus Dänemark
      • Beschaffung von Urkunden aus Irland
      • Beschaffung von Urkunden aus Island
      • Beschaffung von Urkunden aus Spanien
      • Beschaffung von Urkunden aus Italien
      • Beschaffung von Urkunden aus Kasachstan
      • Beschaffung von Urkunden aus Kirgisistan
      • Beschaffung von Urkunden aus China
      • Beschaffung von Urkunden in Mexiko
      • Beschaffung von Urkunden aus Russland
      • Beschaffung von Urkunden aus Frankreich
      • Beschaffung von Urkunden aus Japan
      • FAQ replacement & retrieval of documents
    • Technische und juristische Übersetzung
      • Juristische Übersetzung
      • Technische Übersetzung
      • Beglaubigte Übersetzung
      • Übersetzungen für Marketing
      • Übersetzung von Verträgen
      • Übersetzung von Handelsregisterauszügen und Unternehmensinformationen
      • Korrektur
      • Lektorat
    Unsere Dienstleistungen
    Unsere Dienstleistungen

    Wir entwickeln individuell für jeden Kunden professionelle Lösungen, mit denen Sie die Herausforderungen auf den neuen Märkten erfolgreich meistern können.

  • Unternehmen
    • Team
    • Referenzen
    • Unternehmensgeschichte
      • Russia Research Group
    • Kundenbewertungen
    Unser Unternehmen
    Unser Unternehmen

    Wir sind ein global agierendes Beratungsunternehmen mit Sitz in Passau. Mit unserem breiten Angebot an Unternehmensdienstleistungen verfolgen wir das Ziel, gemeinsam mit unseren Kunden Ländergrenzen zu überwinden.

  • Karriere
  • Kontakt
  1. Startseite
  2. Dienstleistungen
  3. Technische und juristische Übersetzung
  4. Beglaubigte Übersetzung
  5. Присяжный перевод в Чехии

Ansprechpartner

Andrej Schmidt
Andrej Schmidt
Geschäftsführender Partner, Leiter des Marketings und Vertriebs
+49 851 226 083 2
andrej.schmidt@schmidt-export.de

Присяжный перевод в Чехии

Компания Schmidt & Schmidt предлагает услуги присяжного перевода документов на чешский язык в Чехии.

Для того чтобы официально использовать на территории Чехии документы, выданные органами власти и иными уполномоченными структурами Российской Федерации, а также других стран, они должны быть предварительно переведены на чешский язык присяжными (судебными) переводчиками.

Институт присяжных переводчиков в Чехии

Согласно законодательству Чехии, перевод иностранных документов, которые подаются в официальные учреждения и организации, должен быть сделан присяжным (судебным) переводчиком, включенным в реестр экспертов и судебных переводчиков Чехии.

Деятельность присяжных переводчиков в Чехии регулируется Законом «Об экспертах и переводчиках» №36/1967 и специальным указом о порядке его применения. На сегодняшний день в Чехии ведется разработка обновленного законодательства, предполагающего введение отдельного закона о переводчиках и разделение профессий письменных и устных переводчиков, однако пока что данные изменения не вступили в силу.

Согласно законодательству Чехии, инициатива назначения лица судебным переводчиком может исходить, как от определенного государственного органа, так и от самого лица (по его письменному заявлению). Заявление подается в региональный суд, на территории юрисдикции которого проживает данное лицо.

Судебный переводчик должен иметь гражданство либо вид на жительство в Чехии и предоставить справку об отсутствии у него судимости. По квалификационным требованиям, он должен иметь профильное образование (либо быть магистром филологии одного из чешских университетов, либо иметь высшее образование по другой специальности и свидетельство о сдаче языкового экзамена, либо являться носителем данного языка и пройти специальный тест).

После получения диплома потенциальный судебный переводчик должен иметь пятилетний стаж работы по специальности. Если у потенциального судебного переводчика нет высшего юридического образования, он должен прослушать специальный курс права для переводчиков на юридическом факультете Карлова университета в Праге или на юридическом факультете Масарикова университета в Брно.

Подача заявление и наличие квалификации не гарантирует получение места. Региональный суд может решить, что на территории его юрисдикции существует избыток переводчиков с определенного языка.

Если специалист соответствует квалификационным требованиям присяжного переводчика и руководство регионального суда считает, что в переводчиках с данного языка существует потребность, соискатель должности приносит присягу и вносится в специальный реестр, который ведется Министерством юстиции Чехии. Он получает право на изготовление круглой печати с государственным гербом, журнал (в который обязан заносить все свои профессиональные действия), удостоверение и выписку о своем назначении.

К услугам присяжных переводчиков прибегают как государственный структуры (суды, департамент убежищ и миграционной политики МВД, полиция и т.п.), так и частные лица.

Присяжные переводчики в Чехии в добровольном порядке вступают в Палату судебных переводчиков. Членство в ней не является обязательным, но создает дополнительные возможности: получение информации о последних изменениях в законодательстве, прохождение учебных курсов и т.п.

В Чехии отсутствуют присяжные переводчики с ряда иностранных языков. Чтобы не оказаться в сложной ситуации, о возможности сделать официальный перевод с конкретного языка следует узнавать заранее.

Процедура присяжного перевода в Чехии

Чешский присяжный переводчик ставит на сделанном им переводе отметку о переводе, подпись и круглую печать. Перевод прошивается и подвергается другим мерам защиты от внесения несанкционированных дополнений. Данные о производстве перевода заносятся под отдельным номером в специальный журнал и могут быть проверены судом.

Присяжный переводчик не несет ответственности за содержание аутентичного документа. Если перевод делается с копии документа, она должна быть нотариально заверена. Ряд документов (удостоверения личности и т.п.) можно переводить только с оригинала.

За случайные ошибки, сделанные присяжным переводчиком, выплачивается компенсация. За умышленное искажение содержания документа присяжный переводчик подлежит уголовной ответственности.

На иностранном документе перед подачей присяжному переводчику должен быть проставлен апостиль либо отметка о консульской легализации.

Перевод, сделанный с легализованного оригинала, будет иметь на территории Чехии официальную силу и не нуждается в нотариальном заверении.

Срок действия перевода будет зависеть от срока действия самого документа (например, некоторые разновидности удостоверений личности могут быть бессрочными, а справку об отсутствии судимости придется обновлять каждые несколько месяцев).

Отдельные чешские учреждения и организации могут сразу не уточнить, какой именно перевод документа им нужен. Однако во избежание спорных ситуаций, лучше делать перевод именно у присяжного переводчика, который автоматически устранит возможность разночтений и неточностей.

Официальному переводу у присяжного переводчика подлежат:

  • Нотариальные акты
  • Свидетельства о рождении, смерти, заключении брака, разводе, другие выписки из органов регистрации гражданского состояния
  • Дипломы, аттестаты, сертификаты об образовании, квалификационные документы
  • Судебные документы
  • Справки об отсутствии судимости
  • Документы правоохранительных органов
  • Медицинские документы
  • Удостоверения личности
  • Копии учредительных документов юридических лиц
  • Доверенности
  • Согласия на выезд ребенка за рубеж и т.д.
  • Выписки из реестра юридических лиц или реестров компаний
  • Выписки из реестров недвижимости
  • Документы, свидетельствующие о качестве и соответствии стандартам

Стоимость присяжного перевода в Чехии

Стоимость присяжного перевода в Чехии зависит от размера документа, сложности верстки, тарифов конкретного переводчика и переводимого языка. Стоимость перевода для каждого документа определяется на основании конкретного запроса. Стоить отметить, что услуги присяжных переводчиков в целом довольно дороги.

Сроки присяжного перевода в Чехии

Время, необходимое на осуществление присяжного перевода зависит от размера документов и загруженности переводчиков.
Курьерская доставка переводов из Чехии оплачивается отдельно по тарифам служб доставки.

Наши преимущества

  • Персональный подход к каждому заказу
  • Прозрачность
  • Высокое качество обслуживания
  • Быстрота оформления апостиля
  • Оптимизация Ваших финансовых затрат
  • Юридическая безупречность всех процедур

У нас вы можете также заказать апостилирование российских документов для использования их на территории Чехии.

Kundenbewertungen

https://www.google.com/maps/reviews/data=!4m8!14m7!1m6!2m5!1sChZDSUhNMG9nS0VJQ0FnTURndDhLNURBEAE!2m1!1s0x0:0x982288a22790fa4b!3m1!1s2@1:CIHM0ogKEICAgMDgt8K5DA%7CCgwIveeFvgYQiKiM6AE%7C?entry=tts&g_ep=EgoyMDI1MDIyNS4wIPu8ASoASAFQAw%3D%3D
Opx…

5Star

28 Februar 2025

Bir Bill off sale noter onayi için evraklarimin ABD de onaylanması için başvuru yaptım .. şirketin danışmanlarınidan bilgesu hanımla süreci takip ettim ilk başlarda internet ortamında dolandırıcı şirketler olduğu konusunda ödeme yapma konusunda korkularım vardı ama başka caremde yoktu ve ödemeyi yaptım fakat şirket gerçekten profesyonel bir şirket olduğunu bana kanıtladı gerekli belgelerim apostil noter onayı yapılarak tarafıma teslim edildi bu süreçte her zaman şirket danışmanı bilgesu hanım her süreçte gerekli bilgilendirmeleri yaparak evrakın onaylanarak tarafıma teslim edilene kadar takipte olması beni çok memnun etti ve ödemeler de resmi olarak gerekli prosedür uygulanarak tarafıma faturama kadar kesilerek verildi .. herşey için çok teşekkür ederim.

https://maps.app.goo.gl/5DEdy7Tyz6NJfH8q6
Met…

5Star

19 Februar 2025

Schmidt and Schmidt Danışmanlık şirketiyle çalıştığım için oldukça memnunum. Kurumsal yapısı, profesyonel elemanları ile güven veren, düzenli bilgilendirme ve iş takibiyle işlemleri zamanında sonuçlandıran bir firmadır. İyiki varsınız.

https://www.google.com/maps/reviews/data=!4m8!14m7!1m6!2m5!1sChZDSUhNMG9nS0VJQ0FnTURBaGRxeFlnEAE!2m1!1s0x0:0x31ba1879adc9af2b!3m1!1s2@1:CIHM0ogKEICAgMDAhdqxYg%7CCgwI5cmnvQYQ0LmstwM%7C?entry=tts&g_ep=EgoyMDI1MDIwNS4xIPu8ASoASAFQAw%3D%3D
Zob…

5Star

10 Februar 2025

Ich kann es nur weiterempfehlen! Der Service war äußerst freundlich, professionell und zuverlässig. Jederzeit wieder!

Seitennummerierung

  • Vorherige Seite ‹‹
  • Nächste Seite ››

Newsletter abonnieren.

Bleiben Sie auf dem Laufenden mit unserem Newsletter.

Abonnieren

Aktuelles

Zwischen den Behörden des Vereinigten Königreichs und der BVI ist eine scharfe Kontroverse über das System der begünstigten Eigentümerschaft entstanden.
Zwischen den Behörden des Vereinigten Königreichs und der BVI ist eine scharfe Kontroverse über das System der begünstigten Eigentümerschaft entstanden.

Die Abgeordneten des britischen Parlaments haben die Regierung des Landes aufgefordert, Druck auf die Behörden der Britischen Jungferninseln auszuüben, um die Transparenz der begünstigten Eigentümerschaft von Unternehmen zu gewährleisten. Darüber berichtet der Guardian.

Victoria Pachotina
18 Februar 2025
Die Behörden von St. Lucia haben die Liste der Amtsträger geändert, die befugt sind, Dokumente zu apostillieren
Die Behörden von St. Lucia haben die Liste der Amtsträger geändert, die befugt sind, Dokumente zu apostillieren

Die Behörden von St. Lucia haben im Jahr 2024 den Sekretär des Obersten Gerichtshofs in die Liste der Amtsträger aufgenommen, die befugt sind, Dokumente mit einem Apostille zu versehen. Dies berichtet das Portal der Haager Konferenz für Internationales Privatrecht.

Victoria Pachotina
11 Februar 2025
Die Apostillierungsverfahren für Dokumente in Russland über das Portal „Gosuslugi“ wurden vereinfacht.
Die Apostillierungsverfahren für Dokumente in Russland über das Portal „Gosuslugi“ wurden vereinfacht

Die Erbringung der staatlichen Dienstleistung zur Legalisierung von Dokumenten über Bildung, Qualifikationen, akademische Abschlüsse und Titel über das Einheitsportal der staatlichen und kommunalen Dienstleistungen (EPGU) wurde schneller und einfacher. Dies berichtet das Ministerium für Bildung und Wissenschaft der Region Smolensk.

Victoria Pachotina
11 Februar 2025
Der Bundesstaat Wisconsin führt im Rahmen der Reform der Dokumentenlegalisierung eine neue Form der Apostille ein.
Der Bundesstaat Wisconsin führt im Rahmen der Reform der Dokumentenlegalisierung eine neue Form der Apostille ein

Die Behörden des Bundesstaates Wisconsin (USA) haben die Einführung eines „universellen“ Apostille-Zertifikats bekannt gegeben. Eine entsprechende Mitteilung wurde am 5. Februar 2025 vom Büro des Staatssekretärs des Bundesstaates, Sarah Godlewski, verbreitet.

Victoria Pachotina
07 Februar 2025

Seitennummerierung

  • Vorherige Seite ‹‹
  • Nächste Seite ››

Unsere Kunden – unser Stolz

  • WEGeuro, S.A.
  • EMAG Maschinenfabrik GmbH
  • Profuga GmbH
  • Karl Dungs GmbH & Co. KG
  • Helaba - Landesbank Hessen-Thüringen
  • Plattenhardt + Wirth GmbH
  • EAC Zertifikat
  • Shell
  • Firmenauskunft, Bonitätsprüfung und Handelsregisterauszüge
  • Legalisation von Dokumenten und Apostille
  • ABB
  • Handelsregisterauszug
  • EAC zertifikat
  • NETZSCH
  • EagleBurgmann
  • Eaton
  • EAC Deklarierung
  • EAC Zertifizieurung
  • Thomas-Krenn AG
  • eac zertifikat
  • BNP Paribas
  • Thyssenkrupp
  • Lieferung von Maschinen aus Deutschland
  • logistik russland
  • vertrieb russland
  • TR ZU Zertifizierung
  • gost zertifikat
  • TR ZU Zertifikat
Schmidt & Schmidt OHG
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com

Bahnhofstraße 22a
94032Passau
Deutschland
Visa
Mastercard
SEPA Überweisung
PayPal

Footer menu

  • Kontakt
  • Garantie
  • Impressum
  • Datenschutzerklärung
  • AGB
  • Widerrufsrecht
  • Sitemap
  • Zahlungsmöglichkeiten
  • Cookie-Richtlinie
  • TEST

Suchen

  • Deutsch
  • English
  • Español
  • Français
  • Italiano
  • Қазақ тілі
  • Русский
  • Türkçe
  • 中文
+1 332 208 131 7
office_hours
online
contact@schmidt-export.com